Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.87.5 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.87.5

तेषां नामानि वक्ष्यामि यान्यतीतानि मे पुरा ।
आद्ये कृतयुगे तानि शृणु देवि यथार्थतः ॥ ५ ॥

teṣāṃ nāmāni vakṣyāmi yānyatītāni me purā |
ādye kṛtayuge tāni śṛṇu devi yathārthataḥ || 5 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.87.5 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.87.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Naman, Yani, Yat, Atita, Asmad, Pura, Pur, Adya, Kritayuga, Tani, Devi, Devin, Yatharthatah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.87.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “teṣāṃ nāmāni vakṣyāmi yānyatītāni me purā
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • nāmāni -
  • nāman (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vakṣyāmi -
  • vac (verb class 2)
    [future active first single]
    vac (verb class 3)
    [future active first single]
    vah (verb class 1)
    [future active first single]
  • yānya -
  • yānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperative active first single]
  • atītāni -
  • atīta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • purā -
  • purā (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [instrumental single]
    purā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ādye kṛtayuge tāni śṛṇu devi yathārthataḥ
  • ādye -
  • ādya (noun, masculine)
    [locative single]
    ādya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ādyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ad -> ādya (participle, masculine)
    [locative single from √ad]
    ad -> ādya (participle, neuter)
    [nominative dual from √ad], [vocative dual from √ad], [accusative dual from √ad], [locative single from √ad]
    ad -> ādyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √ad], [vocative single from √ad], [vocative dual from √ad], [accusative dual from √ad]
    ad (verb class 2)
    [imperfect passive first single]
    ad (verb class 0)
    [present passive first single], [imperfect passive first single]
  • kṛtayuge -
  • kṛtayuga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • devi -
  • devī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    devin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    devin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yathārthataḥ -
  • yathārthataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.87.5

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.87.5 in Bengali sript:
তেষাং নামানি বক্ষ্যামি যান্যতীতানি মে পুরা ।
আদ্যে কৃতযুগে তানি শৃণু দেবি যথার্থতঃ ॥ ৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.87.5 in Kannada sript:
ತೇಷಾಂ ನಾಮಾನಿ ವಕ್ಷ್ಯಾಮಿ ಯಾನ್ಯತೀತಾನಿ ಮೇ ಪುರಾ ।
ಆದ್ಯೇ ಕೃತಯುಗೇ ತಾನಿ ಶೃಣು ದೇವಿ ಯಥಾರ್ಥತಃ ॥ ೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.87.5 in Gujarati sript:
તેષાં નામાનિ વક્ષ્યામિ યાન્યતીતાનિ મે પુરા ।
આદ્યે કૃતયુગે તાનિ શૃણુ દેવિ યથાર્થતઃ ॥ ૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.87.5 in Malayalam sript:
തേഷാം നാമാനി വക്ഷ്യാമി യാന്യതീതാനി മേ പുരാ ।
ആദ്യേ കൃതയുഗേ താനി ശൃണു ദേവി യഥാര്ഥതഃ ॥ ൫ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: