Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.271.422 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.271.422

तच्चाकृष्य ततः सर्वे चमत्कारपुरं गताः ।
वास्तुस्थानपदे तीर्थे तं दृष्ट्वा तत्र संस्थितम् ॥ ४२२ ॥

taccākṛṣya tataḥ sarve camatkārapuraṃ gatāḥ |
vāstusthānapade tīrthe taṃ dṛṣṭvā tatra saṃsthitam || 422 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.271.422 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.271.422). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tat, Tad, Tatah, Tata, Sarva, Camatkarapura, Gata, Vastu, Tha, Apad, Apada, Tirtha, Tatra, Samsthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.271.422). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “taccākṛṣya tataḥ sarve camatkārapuraṃ gatāḥ
  • tac -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṛṣya -
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • camatkārapuram -
  • camatkārapura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    camatkārapura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • gatāḥ -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “vāstusthānapade tīrthe taṃ dṛṣṭvā tatra saṃsthitam
  • vāstus -
  • vāstu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • thān -
  • tha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • apade -
  • apad (noun, masculine)
    [dative single]
    apad (noun, neuter)
    [dative single]
    apada (noun, masculine)
    [locative single]
    apada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    apadā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pad (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • tīrthe -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • saṃsthitam -
  • saṃsthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃsthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃsthitā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.271.422

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.422 in Bengali sript:
তচ্চাকৃষ্য ততঃ সর্বে চমত্কারপুরং গতাঃ ।
বাস্তুস্থানপদে তীর্থে তং দৃষ্ট্বা তত্র সংস্থিতম্ ॥ ৪২২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.422 in Kannada sript:
ತಚ್ಚಾಕೃಷ್ಯ ತತಃ ಸರ್ವೇ ಚಮತ್ಕಾರಪುರಂ ಗತಾಃ ।
ವಾಸ್ತುಸ್ಥಾನಪದೇ ತೀರ್ಥೇ ತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ತತ್ರ ಸಂಸ್ಥಿತಮ್ ॥ ೪೨೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.422 in Gujarati sript:
તચ્ચાકૃષ્ય તતઃ સર્વે ચમત્કારપુરં ગતાઃ ।
વાસ્તુસ્થાનપદે તીર્થે તં દૃષ્ટ્વા તત્ર સંસ્થિતમ્ ॥ ૪૨૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.422 in Malayalam sript:
തച്ചാകൃഷ്യ തതഃ സര്വേ ചമത്കാരപുരം ഗതാഃ ।
വാസ്തുസ്ഥാനപദേ തീര്ഥേ തം ദൃഷ്ട്വാ തത്ര സംസ്ഥിതമ് ॥ ൪൨൨ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: