Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.271.239 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.271.239

इन्द्रद्युम्न उवाच ।
अनुज्ञां देहि मे शीघ्रं प्रविशामि हुताशनम् ।
येन वैराग्यमापन्नो न हि जीवितुमुत्सहे ॥ २३९ ॥

indradyumna uvāca |
anujñāṃ dehi me śīghraṃ praviśāmi hutāśanam |
yena vairāgyamāpanno na hi jīvitumutsahe || 239 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.271.239 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.271.239). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Indradyumna, Anujna, Dehi, Dehin, Asmad, Shighram, Shighra, Pra, Hutashana, Yena, Yah, Yat, Vairagya, Apanna, Utsaha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.271.239). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “indradyumna uvāca
  • indradyumna* -
  • indradyumna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “anujñāṃ dehi me śīghraṃ praviśāmi hutāśanam
  • anujñām -
  • anujñā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dehi -
  • dehī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    dehin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dehin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (verb class 3)
    [imperative active second single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • śīghram -
  • śīghram (indeclinable)
    [indeclinable]
    śīghra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śīghra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śīghrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • viśāmi -
  • viś (verb class 6)
    [present active first single]
  • hutāśanam -
  • hutāśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hutāśanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “yena vairāgyamāpanno na hi jīvitumutsahe
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • vairāgyam -
  • vairāgya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āpanno* -
  • āpanna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • jīvitum -
  • jīv -> jīvitum (infinitive)
    [infinitive from √jīv]
  • utsahe -
  • utsaha (noun, masculine)
    [locative single]
    utsaha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.271.239

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.239 in Bengali sript:
ইন্দ্রদ্যুম্ন উবাচ ।
অনুজ্ঞাং দেহি মে শীঘ্রং প্রবিশামি হুতাশনম্ ।
যেন বৈরাগ্যমাপন্নো ন হি জীবিতুমুত্সহে ॥ ২৩৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.239 in Kannada sript:
ಇನ್ದ್ರದ್ಯುಮ್ನ ಉವಾಚ ।
ಅನುಜ್ಞಾಂ ದೇಹಿ ಮೇ ಶೀಘ್ರಂ ಪ್ರವಿಶಾಮಿ ಹುತಾಶನಮ್ ।
ಯೇನ ವೈರಾಗ್ಯಮಾಪನ್ನೋ ನ ಹಿ ಜೀವಿತುಮುತ್ಸಹೇ ॥ ೨೩೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.239 in Gujarati sript:
ઇન્દ્રદ્યુમ્ન ઉવાચ ।
અનુજ્ઞાં દેહિ મે શીઘ્રં પ્રવિશામિ હુતાશનમ્ ।
યેન વૈરાગ્યમાપન્નો ન હિ જીવિતુમુત્સહે ॥ ૨૩૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.239 in Malayalam sript:
ഇന്ദ്രദ്യുമ്ന ഉവാച ।
അനുജ്ഞാം ദേഹി മേ ശീഘ്രം പ്രവിശാമി ഹുതാശനമ് ।
യേന വൈരാഗ്യമാപന്നോ ന ഹി ജീവിതുമുത്സഹേ ॥ ൨൩൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: