Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.2.3.35 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.2.3.35

इत्युक्तस्तु मया देवि स ढुंढो गणनायकः ।
कृतो लिंगस्य माहात्म्याद्गतो लोके मदीयके ।
रेजे च गणपैः सार्द्धं ममाभीष्टतरोऽभवत् ॥ ३५ ॥

ityuktastu mayā devi sa ḍhuṃḍho gaṇanāyakaḥ |
kṛto liṃgasya māhātmyādgato loke madīyake |
reje ca gaṇapaiḥ sārddhaṃ mamābhīṣṭataro'bhavat || 35 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.2.3.35 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.2.3.35). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Ukta, Maya, Devi, Devin, Gananayaka, Krit, Krita, Linga, Mahatmya, Gat, Gata, Loka, Madiya, Kah, Kim, Rej, Reja, Ganapa, Arddha, Asmad, Mama, Abhishta, Tara, Taras, Taru,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.2.3.35). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ityuktastu mayā devi sa ḍhuṃḍho gaṇanāyakaḥ
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uktas -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • devi -
  • devī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    devin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    devin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse ḍhuṇḍho*ga
  • gaṇanāyakaḥ -
  • gaṇanāyaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kṛto liṃgasya māhātmyādgato loke madīyake
  • kṛto* -
  • kṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    kṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 2)
    [present active third dual]
  • liṅgasya -
  • liṅga (noun, neuter)
    [genitive single]
  • māhātmyād -
  • māhātmya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • gato* -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • madīya -
  • madīya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    madīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ke -
  • ka (noun, masculine)
    [nominative plural]
    ka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “reje ca gaṇapaiḥ sārddhaṃ mamābhīṣṭataro'bhavat
  • reje -
  • rej (noun, masculine)
    [dative single]
    rej (noun, neuter)
    [dative single]
    reja (noun, masculine)
    [locative single]
    reja (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rejā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    raj (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    raj (verb class 4)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    rej (verb class 1)
    [present middle first single]
    rij (verb class 1)
    [present middle first single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gaṇapaiḥ -
  • gaṇapa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ārddham -
  • ārddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mamā -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • abhīṣṭa -
  • abhīṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhīṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • taro' -
  • taras (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    taras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tara (noun, masculine)
    [nominative single]
    taru (noun, masculine)
    [vocative single]
    taru (noun, feminine)
    [vocative single]
  • abhavat -
  • bhū (verb class 1)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.2.3.35

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.2.3.35 in Bengali sript:
ইত্যুক্তস্তু মযা দেবি স ঢুংঢো গণনাযকঃ ।
কৃতো লিংগস্য মাহাত্ম্যাদ্গতো লোকে মদীযকে ।
রেজে চ গণপৈঃ সার্দ্ধং মমাভীষ্টতরোঽভবত্ ॥ ৩৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.2.3.35 in Kannada sript:
ಇತ್ಯುಕ್ತಸ್ತು ಮಯಾ ದೇವಿ ಸ ಢುಂಢೋ ಗಣನಾಯಕಃ ।
ಕೃತೋ ಲಿಂಗಸ್ಯ ಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಾದ್ಗತೋ ಲೋಕೇ ಮದೀಯಕೇ ।
ರೇಜೇ ಚ ಗಣಪೈಃ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ಮಮಾಭೀಷ್ಟತರೋಽಭವತ್ ॥ ೩೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.2.3.35 in Gujarati sript:
ઇત્યુક્તસ્તુ મયા દેવિ સ ઢુંઢો ગણનાયકઃ ।
કૃતો લિંગસ્ય માહાત્મ્યાદ્ગતો લોકે મદીયકે ।
રેજે ચ ગણપૈઃ સાર્દ્ધં મમાભીષ્ટતરોઽભવત્ ॥ ૩૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.2.3.35 in Malayalam sript:
ഇത്യുക്തസ്തു മയാ ദേവി സ ഢുംഢോ ഗണനായകഃ ।
കൃതോ ലിംഗസ്യ മാഹാത്മ്യാദ്ഗതോ ലോകേ മദീയകേ ।
രേജേ ച ഗണപൈഃ സാര്ദ്ധം മമാഭീഷ്ടതരോഽഭവത് ॥ ൩൫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: