Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.46.27 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.46.27

कालांभोधरसंकाशं रणधूलिसमुक्षितम् ।
जटामण्डलशोभाढ्यं पुण्डरीकायतेक्षणम् ॥ २७ ॥

kālāṃbhodharasaṃkāśaṃ raṇadhūlisamukṣitam |
jaṭāmaṇḍalaśobhāḍhyaṃ puṇḍarīkāyatekṣaṇam || 27 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.46.27 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.46.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kala, Bha, Bhu, Dhara, Sankasha, Rana, Dhuli, Samukshita, Jatamandala, Shobhadhya, Pundarika, Tad, Tan, Yushmad, Ikshana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.46.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kālāṃbhodharasaṃkāśaṃ raṇadhūlisamukṣitam
  • kālām -
  • kālā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • bho -
  • bha (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhā (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • dhara -
  • dhara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • saṅkāśam -
  • saṅkāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • raṇa -
  • raṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    raṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    raṇ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dhūli -
  • dhūli (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dhūlī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    dhūlī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    dhūlī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samukṣitam -
  • samukṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samukṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samukṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “jaṭāmaṇḍalaśobhāḍhyaṃ puṇḍarīkāyatekṣaṇam
  • jaṭāmaṇḍala -
  • jaṭāmaṇḍala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śobhāḍhyam -
  • śobhāḍhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śobhāḍhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • puṇḍarīkāya -
  • puṇḍarīka (noun, masculine)
    [dative single]
    puṇḍarīka (noun, neuter)
    [dative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • īkṣaṇam -
  • īkṣaṇam (adverb)
    [adverb]
    īkṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īkṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.46.27

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.46.27 in Bengali sript:
কালাংভোধরসংকাশং রণধূলিসমুক্ষিতম্ ।
জটামণ্ডলশোভাঢ্যং পুণ্ডরীকাযতেক্ষণম্ ॥ ২৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.46.27 in Kannada sript:
ಕಾಲಾಂಭೋಧರಸಂಕಾಶಂ ರಣಧೂಲಿಸಮುಕ್ಷಿತಮ್ ।
ಜಟಾಮಣ್ಡಲಶೋಭಾಢ್ಯಂ ಪುಣ್ಡರೀಕಾಯತೇಕ್ಷಣಮ್ ॥ ೨೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.46.27 in Gujarati sript:
કાલાંભોધરસંકાશં રણધૂલિસમુક્ષિતમ્ ।
જટામણ્ડલશોભાઢ્યં પુણ્ડરીકાયતેક્ષણમ્ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.46.27 in Malayalam sript:
കാലാംഭോധരസംകാശം രണധൂലിസമുക്ഷിതമ് ।
ജടാമണ്ഡലശോഭാഢ്യം പുണ്ഡരീകായതേക്ഷണമ് ॥ ൨൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: