Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana

by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words

Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...

यथा,
गच्छ गच्छसि चेत् कान्त पन्थानः सन्तु ते शिवाः ।
ममापि जन्म तथैव भूयाद् यत्र गतो भवान् ॥

yathā,
gaccha gacchasi cet kānta panthānaḥ santu te śivāḥ |
mamāpi janma tathaiva bhūyād yatra gato bhavān ||

gaccha—go; gacchasi cet—if You go; kānta—O lover; panthānaḥ santu te—may Your paths be; śivāḥ—auspicious; mama—my; api—also; janmabirth; tatra eva—right there; bhūyāt—may it be; yatra—where; gataḥ—have gone; bhavān—You.

For example (a woman speaks to her husband):

O sweetheart, depart if you must, my love. Should you leave, may your paths in life be auspicious and may I take birth where you will be. (Kāvyādarśa 2.141) (Sāhitya-darpaṇa)

atra tvayi gate saty ahaṃ na bhaviṣyāmi tattvaṃ sarvathā mā yāhīti pratiṣedhe gaccheti vidhir vyaktaṃ darśitaḥ.

In truth, she means to say, “When you will be away, I will not be able to stay alive.” Thus here an enjoinment is clearly expressed when in fact she does not want him to leave.

Commentary:

Daṇḍī shows the verse as an example of his āśīr-vacana variety of ākṣepa (hinting by negating) (Kāvyādarśa 2.141). Much like in ākṣepa, in vidhy-ābhāsa there are four essential elements: (1) Something that is not desired is expressed, (2) There is an apparent enjoinment of it, (3) This enjoinment must not be really intended, and (4) A special implied sense must be conveyed.

Like what you read? Consider supporting this website: