Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana
by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words
Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...
Text 7.119
प्रचण्डौ मम दोर्-दण्डौ भण्डितं खण्डित-क्रमम् ।
pracaṇḍau mama dor-daṇḍau bhaṇḍitaṃ khaṇḍita-kramam |
daṇḍāya ḍhuṇḍhatas tvāṃ vai darpam ā sarpa tarpayan ||
pracaṇḍau—formidable; mama—my; doḥ—[in the form] of arms; daṇḍau—two rods; bhaṇḍitam—who are ridiculed (or were made into a buffoon) (or who are manifesting the deeds of a buffoon[1]); khaṇḍita-kramam—by whom the sequence [of battle in war] is broken; daṇḍāya—for the sake of punishment; ḍhuṇḍhataḥ—the two seek[2]; tvām—you; vai—indeed; darpam—pride (or in a proud way); ā—Ah (I remember) (or darpa—O you who are being arrogantly proud; mā—do not); sarpa—O snake (or crawl); tarpayan—to satisfy (or while being satisfied).
[Bhīma speaks to Duryodhana who is hiding in a lake at the end of the Battle of Kurukṣetra[3] :] The two rods of my formidable arms are looking for you to punish you. You are behaving like a buffoon. You broke the course of action. Get out if you have pride.
atra raudro rasaḥ.
This verse features raudra-rasa (anger).
Commentary:
In other contexts, the verb ḍhuṇḍhataḥ would be considered an instance of kaṣṭa (difficult to understand).
Footnotes and references:
[2]:
The verbal root ḍhuṇḍ is a sautra root (Monier-Williams). The commentator says Vopadeva acknowledges that verbal root: ḍhuṇḍataḥ mṛgayete, “ḍhuṇḍānveṣaṇa ity eko ḍha-kārāntaḥ prakīrtitaḥ” iti vopadevaḥ (Kṛṣṇānandinī).
[3]:
pracaṇḍāv iti, jala-madhye nigūḍhaṃ duryodhanaṃ prati kruddhasya bhīmasyoktiḥ (Kṛṣṇānandinī).