Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 23.85

अधिकपाठाणि ।
इद्थं कुबेर मभ्यर्च्य माहेश्वरदिशंगतः ।
आयांतु पैशाचकगणाः रौद्राशांयेधिशेरते. ॥ 85 ॥

adhikapāṭhāṇi |
idthaṃ kubera mabhyarcya māheśvaradiśaṃgataḥ |
āyāṃtu paiśācakagaṇāḥ raudrāśāṃyedhiśerate. || 85 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 23.85 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.85). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Adhika, Patha, Ani, Kubera, Bha, Arcya, Maheshvara, Disham, Disha, Gat, Gata, Aya, Ayat, Paishaca, Raudra, Yah, Yat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 23.85). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “adhikapāṭhāṇi
  • adhika -
  • adhika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāṭhā -
  • pāṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāṭhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṇi -
  • aṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    aṇī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • Line 2: “idthaṃ kubera mabhyarcya māheśvaradiśaṃgataḥ
  • Cannot analyse idtham*ku
  • kubera -
  • kubera (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kubera (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhya -
  • bhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • arcya -
  • arcya (indeclinable)
    [indeclinable]
    arcya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arcya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ṛc -> arcya (participle, masculine)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, neuter)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, masculine)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, neuter)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcya (absolutive)
    [absolutive from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, masculine)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, neuter)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, masculine)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, neuter)
    [vocative single from √ṛc]
  • māheśvara -
  • māheśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    māheśvara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • diśaṅ -
  • diśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    diśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    diśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • gataḥ -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “āyāṃtu paiśācakagaṇāḥ raudrāśāṃyedhiśerate.
  • āyān -
  • āya (noun, masculine)
    [accusative plural]
    āyāt (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • paiśāca -
  • paiśāca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paiśāca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kaga -
  • kag (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ṇāḥ -
  • ṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • raudrā -
  • raudra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    raudra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    raudrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśāṃ -
  • śā (verb class 3)
    [aorist active first single]
    śā (verb class 4)
    [aorist active first single]
  • ye -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
    ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • edhi -
  • as (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • śerate -
  • śī (verb class 2)
    [present middle third plural]
Like what you read? Consider supporting this website: