Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.168

सामादि-सज्जितैः पाशैः प्रतीक्षन्ते दिवा-निशम् ।
उपजीवन्ति शक्त्या हि जलजा जलदान् इव ॥ १६८ ॥

sāmādi-sajjitaiḥ pāśaiḥ pratīkṣante divā-niśam |
upajīvanti śaktyā hi jalajā jaladān iva || 168 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.168 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.168). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sama, Saman, Sajjita, Pasha, Pratiksham, Tad, Yushmad, Diva, Nisham, Nisha, Upa, Jivanti, Jivat, Shakti, Jalaja, Jalada, Iva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.168). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sāmādi-sajjitaiḥ pāśaiḥ pratīkṣante divā-niśam
  • sāmā -
  • sāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sāmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • sajjitaiḥ -
  • sajjita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sajjita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sajj -> sajjita (participle, masculine)
    [instrumental plural from √sajj class 1 verb]
    sajj -> sajjita (participle, neuter)
    [instrumental plural from √sajj class 1 verb]
    sañj -> sajjita (participle, masculine)
    [instrumental plural from √sañj]
    sañj -> sajjita (participle, neuter)
    [instrumental plural from √sañj]
  • pāśaiḥ -
  • pāśa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • pratīkṣan -
  • pratīkṣam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • divā* -
  • divā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • niśam -
  • niśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    niśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “upajīvanti śaktyā hi jalajā jaladān iva
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • jīvanti -
  • jīvanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jīvantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    jīvat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    jīv -> jīvat (participle, neuter)
    [nominative plural from √jīv class 1 verb], [vocative plural from √jīv class 1 verb], [accusative plural from √jīv class 1 verb]
    jīv -> jīvantī (participle, feminine)
    [vocative single from √jīv class 1 verb]
    jīv (verb class 1)
    [present active third plural]
  • śaktyā* -
  • śakti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    śaktī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • jalajā* -
  • jalaja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    jalajā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • jaladān -
  • jalada (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.168

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.168 in Telugu sript:
సామాది-సజ్జితైః పాశైః ప్రతీక్షన్తే దివా-నిశమ్ ।
ఉపజీవన్తి శక్త్యా హి జలజా జలదాన్ ఇవ ॥ ౧౬౮ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.168 in Malayalam sript:
സാമാദി-സജ്ജിതൈഃ പാശൈഃ പ്രതീക്ഷന്തേ ദിവാ-നിശമ് ।
ഉപജീവന്തി ശക്ത്യാ ഹി ജലജാ ജലദാന് ഇവ ॥ ൧൬൮ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.168 in Bengali sript:
সামাদি-সজ্জিতৈঃ পাশৈঃ প্রতীক্ষন্তে দিবা-নিশম্ ।
উপজীবন্তি শক্ত্যা হি জলজা জলদান্ ইব ॥ ১৬৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.168 in Gujarati sript:
સામાદિ-સજ્જિતૈઃ પાશૈઃ પ્રતીક્ષન્તે દિવા-નિશમ્ ।
ઉપજીવન્તિ શક્ત્યા હિ જલજા જલદાન્ ઇવ ॥ ૧૬૮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: