Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.23.56 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 56 contained in chapter 23 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.23.56

ब्राह्मण उवाच ।
तत्रावस्था पापवतां या या दृष्टाः पतिव्रते ।
विस्तरेण समाख्यातुं तास्ताः सर्वास्त्वमर्हसि ॥ ५६ ॥

brāhmaṇa uvāca |
tatrāvasthā pāpavatāṃ yā yā dṛṣṭāḥ pativrate |
vistareṇa samākhyātuṃ tāstāḥ sarvāstvamarhasi || 56 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.23.56 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.23.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brahmana, Tatra, Avastha, Papa, Vata, Drishta, Pativrata, Vistarena, Vistara, Samakhya, Atu, Tas, Saru, Sarva, Tva, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.23.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “brāhmaṇa uvāca
  • brāhmaṇa* -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “tatrāvasthā pāpavatāṃ dṛṣṭāḥ pativrate
  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • avasthā -
  • avasthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vatām -
  • vatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    van -> vatā (participle, feminine)
    [accusative single from √van class 1 verb], [accusative single from √van class 8 verb]
  • yā* -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • yā* -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • dṛṣṭāḥ -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dṛṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √dṛś class 1 verb], [vocative plural from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √dṛś class 1 verb], [vocative plural from √dṛś class 1 verb], [accusative plural from √dṛś class 1 verb]
  • pativrate -
  • pativrata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pativratā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “vistareṇa samākhyātuṃ tāstāḥ sarvāstvamarhasi
  • vistareṇa -
  • vistareṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    vistara (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vistara (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • samākhyā -
  • samākhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ātum -
  • ātu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tās -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • tāḥ -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • sarvās -
  • saru (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • arhasi -
  • arh (verb class 1)
    [present active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.23.56

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.23.56 in Bengali sript:
ব্রাহ্মণ উবাচ ।
তত্রাবস্থা পাপবতাং যা যা দৃষ্টাঃ পতিব্রতে ।
বিস্তরেণ সমাখ্যাতুং তাস্তাঃ সর্বাস্ত্বমর্হসি ॥ ৫৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.23.56 in Gujarati sript:
બ્રાહ્મણ ઉવાચ ।
તત્રાવસ્થા પાપવતાં યા યા દૃષ્ટાઃ પતિવ્રતે ।
વિસ્તરેણ સમાખ્યાતું તાસ્તાઃ સર્વાસ્ત્વમર્હસિ ॥ ૫૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.23.56 in Kannada sript:
ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಉವಾಚ ।
ತತ್ರಾವಸ್ಥಾ ಪಾಪವತಾಂ ಯಾ ಯಾ ದೃಷ್ಟಾಃ ಪತಿವ್ರತೇ ।
ವಿಸ್ತರೇಣ ಸಮಾಖ್ಯಾತುಂ ತಾಸ್ತಾಃ ಸರ್ವಾಸ್ತ್ವಮರ್ಹಸಿ ॥ ೫೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: