Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.5.160 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 160 contained in chapter 5 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.5.160

असौ दुःखागता कन्या वरस्य निकटेऽधुना ।
किं भवेन्नयने तादृक्संकेतं याति निष्फलम् ॥ १६० ॥

asau duḥkhāgatā kanyā varasya nikaṭe'dhunā |
kiṃ bhavennayane tādṛksaṃketaṃ yāti niṣphalam || 160 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.5.160 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.5.160). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asi, Asu, Adah, Duhkha, Agata, Kani, Kanya, Vara, Nikate, Nikata, Adhuna, Kim, Nayana, Tadrik, Tadrish, Sanketa, Yat, Yati, Nishphala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.5.160). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “asau duḥkhāgatā kanyā varasya nikaṭe'dhunā
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • duḥkhā -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agatā -
  • agatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kanyā* -
  • kanī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    kanya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kanyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • varasya -
  • vara (noun, masculine)
    [genitive single]
    vara (noun, neuter)
    [genitive single]
  • nikaṭe' -
  • nikaṭe (indeclinable)
    [indeclinable]
    nikaṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    nikaṭa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nikaṭā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • adhunā -
  • adhunā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “kiṃ bhavennayane tādṛksaṃketaṃ yāti niṣphalam
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • bhaven -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • nayane -
  • nayana (noun, masculine)
    [locative single]
    nayana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nayanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tādṛk -
  • tādṛk (indeclinable)
    [indeclinable]
    tādṛś (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tādṛś (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • saṅketam -
  • saṅketa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṅketā (noun, feminine)
    [adverb]
    saṅketa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yāti -
  • yāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yāti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    yāti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    yāt (noun, masculine)
    [locative single]
    yāt (noun, neuter)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [present active third single]
  • niṣphalam -
  • niṣphala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niṣphala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niṣphalā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.5.160

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.5.160 in Bengali sript:
অসৌ দুঃখাগতা কন্যা বরস্য নিকটেঽধুনা ।
কিং ভবেন্নযনে তাদৃক্সংকেতং যাতি নিষ্ফলম্ ॥ ১৬০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.5.160 in Gujarati sript:
અસૌ દુઃખાગતા કન્યા વરસ્ય નિકટેઽધુના ।
કિં ભવેન્નયને તાદૃક્સંકેતં યાતિ નિષ્ફલમ્ ॥ ૧૬૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.5.160 in Kannada sript:
ಅಸೌ ದುಃಖಾಗತಾ ಕನ್ಯಾ ವರಸ್ಯ ನಿಕಟೇಽಧುನಾ ।
ಕಿಂ ಭವೇನ್ನಯನೇ ತಾದೃಕ್ಸಂಕೇತಂ ಯಾತಿ ನಿಷ್ಫಲಮ್ ॥ ೧೬೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: