Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.5.124 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 124 contained in chapter 5 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.5.124

तदा किं स्वयमिन्द्रो वा यन्माया माधवः पुमान् ।
इहलोके परत्रास्ति स्नेहभूमिः पतिः सदा ॥ १२४ ॥

tadā kiṃ svayamindro vā yanmāyā mādhavaḥ pumān |
ihaloke paratrāsti snehabhūmiḥ patiḥ sadā || 124 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.5.124 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.5.124). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tada, Kim, Svayam, Indra, Var, Yat, Yad, Maya, Madhava, Madhu, Pums, Ihaloka, Paratra, Asti, Snehabhumi, Pati, Sada, Sad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.5.124). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadā kiṃ svayamindro yanmāyā mādhavaḥ pumān
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • indro* -
  • indra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yan -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • māyā* -
  • (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    māya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    māyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    (verb class 2)
    [optative active second single]
  • mādhavaḥ -
  • mādhava (noun, masculine)
    [nominative single]
    mādhu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mādhu (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • pumān -
  • puṃs (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ihaloke paratrāsti snehabhūmiḥ patiḥ sadā
  • ihaloke -
  • ihaloka (noun, masculine)
    [locative single]
  • paratrā -
  • paratra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • snehabhūmiḥ -
  • snehabhūmi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • patiḥ -
  • pati (noun, feminine)
    [nominative single]
    pati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.5.124

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.5.124 in Bengali sript:
তদা কিং স্বযমিন্দ্রো বা যন্মাযা মাধবঃ পুমান্ ।
ইহলোকে পরত্রাস্তি স্নেহভূমিঃ পতিঃ সদা ॥ ১২৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.5.124 in Gujarati sript:
તદા કિં સ્વયમિન્દ્રો વા યન્માયા માધવઃ પુમાન્ ।
ઇહલોકે પરત્રાસ્તિ સ્નેહભૂમિઃ પતિઃ સદા ॥ ૧૨૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.5.124 in Kannada sript:
ತದಾ ಕಿಂ ಸ್ವಯಮಿನ್ದ್ರೋ ವಾ ಯನ್ಮಾಯಾ ಮಾಧವಃ ಪುಮಾನ್ ।
ಇಹಲೋಕೇ ಪರತ್ರಾಸ್ತಿ ಸ್ನೇಹಭೂಮಿಃ ಪತಿಃ ಸದಾ ॥ ೧೨೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: