Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.206.2 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 2 contained in chapter 206 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.206.2

शिबिरुवाच ।
मुने तीर्थवरस्यास्य निगमोद्बोध कस्य ते ।
माहात्म्यं वर्णितं सम्यक्श्रुतं पापहरं मया ॥ २ ॥

śibiruvāca |
mune tīrthavarasyāsya nigamodbodha kasya te |
māhātmyaṃ varṇitaṃ samyakśrutaṃ pāpaharaṃ mayā || 2 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.206.2 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.206.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shibi, Muni, Tirtha, Vara, Varasya, Idam, Nigama, Udbodha, Kah, Kim, Tad, Yushmad, Mahatmya, Varnita, Samyakshruta, Papahara, Maya, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.206.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śibiruvāca
  • śibir -
  • śibi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “mune tīrthavarasyāsya nigamodbodha kasya te
  • mune -
  • muni (noun, masculine)
    [vocative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]
  • tīrtha -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • varasyā -
  • vara (noun, masculine)
    [genitive single]
    vara (noun, neuter)
    [genitive single]
    varasyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • nigamo -
  • nigama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nigama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • udbodha -
  • udbodha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 3: “māhātmyaṃ varṇitaṃ samyakśrutaṃ pāpaharaṃ mayā
  • māhātmyam -
  • māhātmya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • varṇitam -
  • varṇita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    varṇita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varṇitā (noun, feminine)
    [adverb]
    varṇ -> varṇita (participle, masculine)
    [accusative single from √varṇ class 10 verb]
    varṇ -> varṇita (participle, neuter)
    [nominative single from √varṇ class 10 verb], [accusative single from √varṇ class 10 verb]
  • samyakśrutam -
  • samyakśruta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samyakśruta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pāpaharam -
  • pāpahara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpahara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāpaharā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.206.2

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.206.2 in Bengali sript:
শিবিরুবাচ ।
মুনে তীর্থবরস্যাস্য নিগমোদ্বোধ কস্য তে ।
মাহাত্ম্যং বর্ণিতং সম্যক্শ্রুতং পাপহরং মযা ॥ ২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.206.2 in Gujarati sript:
શિબિરુવાચ ।
મુને તીર્થવરસ્યાસ્ય નિગમોદ્બોધ કસ્ય તે ।
માહાત્મ્યં વર્ણિતં સમ્યક્શ્રુતં પાપહરં મયા ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.206.2 in Kannada sript:
ಶಿಬಿರುವಾಚ ।
ಮುನೇ ತೀರ್ಥವರಸ್ಯಾಸ್ಯ ನಿಗಮೋದ್ಬೋಧ ಕಸ್ಯ ತೇ ।
ಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಂ ವರ್ಣಿತಂ ಸಮ್ಯಕ್ಶ್ರುತಂ ಪಾಪಹರಂ ಮಯಾ ॥ ೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: