Papahara, Pāpaharā, Papa-hara: 9 definitions
Introduction:
Papahara means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Pāpahara (पापहर) refers to that which is “destructive of sins”, according to the Śivapurāṇa 2.3.1.—Accordingly, as Brahmā narrated to Nārada:—“[...] O foremost of sages, listen to the story of Śivā which is excellent, sanctifying, highly divine, auspicious and destructive of all sins (i.e., sarva-pāpahara). When the great goddess Satī, the daughter of Dakṣa, was sporting about on the Himālayas with Śiva, Menā, the beloved of Himācala thought that she was her own daughter and loved her like a mother with all kinds of nourishments”.
Pāpaharā (पापहरा) refers to the name of a River mentioned in the Mahābhārata (cf. VI.10.21). Note: The Mahābhārata (mentioning Pāpaharā) is a Sanskrit epic poem consisting of 100,000 ślokas (metrical verses) and is over 2000 years old.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Shaktism (Shakta philosophy)
Pāpaharā (पापहरा) refers to one of the “thousand names of Kumārī”, as mentioned in the Kumārīsahasranāma, which is included in the 10th chapter of the first part (prathamabhāga) of the Rudrayāmala-Uttaratantra: an ancient Tantric work primarily dealing with the practice of Kuṇḍalinī-yoga, the worship of Kumārī and discussions regarding the Cakras. This edition is said to be derived of the Rudrayāmalatantra and consists of 6000 verses in 90 chapters (paṭalas) together with the Saralā-Hindīvyākhyopetam (i.e., the Rudrayamalam Uttaratantram with Sarala Hindi translation).—Pāpaharā is mentioned in śloka 1.10.119.—The chapter notes that one is granted the rewards obtained by reciting the text even without the performance of pūjā (worship), japa, snāna (bathing) and puraścaryā

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
In Buddhism
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)
Pāpahara (पापहर) refers to “remover of (all) sins”, according to the Sūryārgha (sun offering) ritual often performed in combination with the Cakrasaṃvara Samādhi, which refers to the primary pūjā and sādhanā practice of Newah Mahāyāna-Vajrayāna Buddhists in Nepal.—Accordingly, “[...] [Make patron put a ṭīkā red mark on the ritual lamp.] To Śrī Sūrya, red sandalwood, homage. [Make patron offer a red flower to the ritual lamp.] To Śrī Sūrya, a red flower, homage. [Make patron put a sacred thread on the ritual lamp.] To Śrī Sūrya, a red sacred thread, homage. [Make patron hold rice and pray.] Oṃ homage to Śrī Sūrya the divine. Appearing as the Mantra flower, An ancient sage, whose great rays spread like a crown, Remover of all sins and obstacles [e.g., pāpahara], I bow to the maker of day”.

Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
1) Pāpahara (पापहर):—[=pāpa-hara] [from pāpa] mfn. removing evil
2) [v.s. ...] n. a means of r° e°, [Varāha-mihira]
3) Pāpaharā (पापहरा):—[=pāpa-harā] [from pāpa-hara > pāpa] f. Name of a river, [Mahābhārata]
Pāpahara (पापहर):—(pāpa + hara)
1) das Böse wegnehmend, n. ein Mittel das Böse wegzunehmen: ājyaṃ pāpaharaṃ param [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 47, 52.] —
2) f. ā Nomen proprium eines Flusses [Mahābhārata 6, 330] [?(Viṣṇupurāṇa 183).]
Pāpahara (पापहर):——
1) Adj. Böses wegnehmend ; n. ein Mittel dazu. —
2) f. ā Nomen proprium eines Flusses.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Pāpahara (ಪಾಪಹರ):—[adjective] removing, delivering from, sin.
--- OR ---
Pāpahara (ಪಾಪಹರ):—[noun] = ಪಾಪವಿನಾಶ [papavinasha].
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Pāpahara (पापहर):—adj. removing evil; sin;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches (+0): Hara, Papa.
Starts with (+0): Papaharaka, Papaharan, Papaharana.
Full-text (+0): Sarvapapahara, Papahar, Papahrittu, Papamtaka, Bhahkara.
Relevant text
Search found 20 books and stories containing Papahara, Pāpa-harā, Pāpa-hara, Papa-hara, Pāpaharā, Pāpahara; (plurals include: Papaharas, harās, haras, Pāpaharās, Pāpaharas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 3.7.14 < [Chapter 7 - The Holy Places of Śrī Girirāja]
Verse 4.6.24 < [Chapter 6 - The Story of the Ayodhyā Women]
Verse 5.24.3 < [Chapter 24 - The Killing of the Kola Demon]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 3 < [Chapter 2 - Dvitīya-yāma-sādhana (Prātaḥ-kālīya-bhajana)]
List of Mahabharata people and places (by Laxman Burdak)
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Page 131 < [Volume 4, Part 1 (1908)]
Page 114 < [Volume 16 (1913)]
Page 232 < [Volume 4, Part 1 (1907)]
Dvisahasri of Tembesvami (Summary and Study) (by Upadhyay Mihirkumar Sudhirbhai)
Incorporation of Grammar in the Dvisāhasrī < [H. H. Ṭembesvāmī: Erudition]
Appendix 4 - Some Important words employed in the Dvisāhasrī