Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.105.200 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 200 contained in chapter 105 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.105.200

प्रणामं केवलं कर्तुं शक्तोऽस्मि न हि वेदितुम् ।
सदाशिव उवाच ।
तव ज्ञानं प्रदास्यामि कुरु स्नानं च वारुणम् ॥ २०० ॥

praṇāmaṃ kevalaṃ kartuṃ śakto'smi na hi veditum |
sadāśiva uvāca |
tava jñānaṃ pradāsyāmi kuru snānaṃ ca vāruṇam || 200 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.105.200 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.105.200). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pranama, Kevalam, Kevala, Kartu, Shakta, Shaktu, Sadashiva, Yushmad, Jnana, Prada, Snana, Varuna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.105.200). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “praṇāmaṃ kevalaṃ kartuṃ śakto'smi na hi veditum
  • praṇāmam -
  • praṇāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kevalam -
  • kevalam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kevala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kevala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kevalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kartum -
  • kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kartu (noun, masculine)
    [accusative single]
    kartu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śakto' -
  • śakta (noun, masculine)
    [nominative single]
    śac -> śakta (participle, masculine)
    [nominative single from √śac class 1 verb]
    śak -> śakta (participle, masculine)
    [nominative single from √śak class 5 verb]
    śaktu (noun, masculine)
    [vocative single]
    śaktu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • veditum -
  • vid -> veditum (infinitive)
    [infinitive from √vid]
    vid -> veditum (infinitive)
    [infinitive from √vid]
  • Line 2: “sadāśiva uvāca
  • sadāśiva* -
  • sadāśiva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “tava jñānaṃ pradāsyāmi kuru snānaṃ ca vāruṇam
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • jñānam -
  • jñāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jñānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pradā -
  • prada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pradā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asyāmi -
  • as (verb class 4)
    [present active first single]
  • kuru -
  • kuru (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kuru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṛ (verb class 8)
    [imperative active second single]
  • snānam -
  • snāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāruṇam -
  • vāruṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāruṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vāruṇā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.105.200

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.105.200 in Bengali sript:
প্রণামং কেবলং কর্তুং শক্তোঽস্মি ন হি বেদিতুম্ ।
সদাশিব উবাচ ।
তব জ্ঞানং প্রদাস্যামি কুরু স্নানং চ বারুণম্ ॥ ২০০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.105.200 in Gujarati sript:
પ્રણામં કેવલં કર્તું શક્તોઽસ્મિ ન હિ વેદિતુમ્ ।
સદાશિવ ઉવાચ ।
તવ જ્ઞાનં પ્રદાસ્યામિ કુરુ સ્નાનં ચ વારુણમ્ ॥ ૨૦૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.105.200 in Kannada sript:
ಪ್ರಣಾಮಂ ಕೇವಲಂ ಕರ್ತುಂ ಶಕ್ತೋಽಸ್ಮಿ ನ ಹಿ ವೇದಿತುಮ್ ।
ಸದಾಶಿವ ಉವಾಚ ।
ತವ ಜ್ಞಾನಂ ಪ್ರದಾಸ್ಯಾಮಿ ಕುರು ಸ್ನಾನಂ ಚ ವಾರುಣಮ್ ॥ ೨೦೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: