Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 4.15.37 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 37 contained in chapter 15 of book 4 (ब्रह्मखण्ड, brahmakhaṇḍa).

Verse 4.15.37

उपोष्या द्वादशी पूर्णा यदीच्छेत्परमां गतिम् ।
संपूर्णैऽकादशी यत्र प्रभाते पुनरेव सा ॥ ३७ ॥

upoṣyā dvādaśī pūrṇā yadīcchetparamāṃ gatim |
saṃpūrṇai'kādaśī yatra prabhāte punareva sā || 37 ||

The English translation of Padma Purana Verse 4.15.37 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.15.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Uposhya, Dvadashi, Dvadashin, Purna, Yadi, Yad, Parama, Gati, Yatra, Prabhata, Punar, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 4.15.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “upoṣyā dvādaśī pūrṇā yadīcchetparamāṃ gatim
  • upoṣyā* -
  • upoṣya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    upoṣyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dvādaśī -
  • dvādaśī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dvādaśin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pūrṇā* -
  • pūrṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pūrṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)
    [nominative plural from √pṝ class 3 verb], [vocative plural from √pṝ class 3 verb], [nominative plural from √pṝ class 6 verb], [vocative plural from √pṝ class 6 verb], [nominative plural from √pṝ class 9 verb], [vocative plural from √pṝ class 9 verb]
    pṝ -> pūrṇā (participle, feminine)
    [nominative plural from √pṝ class 3 verb], [vocative plural from √pṝ class 3 verb], [accusative plural from √pṝ class 3 verb], [nominative plural from √pṝ class 6 verb], [vocative plural from √pṝ class 6 verb], [accusative plural from √pṝ class 6 verb], [nominative plural from √pṝ class 9 verb], [vocative plural from √pṝ class 9 verb], [accusative plural from √pṝ class 9 verb]
  • yadī -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • icchet -
  • iṣ (verb class 6)
    [optative active third single]
  • paramām -
  • paramā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • gatim -
  • gati (noun, feminine)
    [accusative single]
    gati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “saṃpūrṇai'kādaśī yatra prabhāte punareva
  • Cannot analyse sampūrṇai'kādaśī*ya
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prabhāte -
  • prabhāta (noun, masculine)
    [locative single]
    prabhāta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prabhātā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 4.15.37

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 4.15.37 in Bengali sript:
উপোষ্যা দ্বাদশী পূর্ণা যদীচ্ছেত্পরমাং গতিম্ ।
সংপূর্ণৈঽকাদশী যত্র প্রভাতে পুনরেব সা ॥ ৩৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 4.15.37 in Gujarati sript:
ઉપોષ્યા દ્વાદશી પૂર્ણા યદીચ્છેત્પરમાં ગતિમ્ ।
સંપૂર્ણૈઽકાદશી યત્ર પ્રભાતે પુનરેવ સા ॥ ૩૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 4.15.37 in Kannada sript:
ಉಪೋಷ್ಯಾ ದ್ವಾದಶೀ ಪೂರ್ಣಾ ಯದೀಚ್ಛೇತ್ಪರಮಾಂ ಗತಿಮ್ ।
ಸಂಪೂರ್ಣೈಽಕಾದಶೀ ಯತ್ರ ಪ್ರಭಾತೇ ಪುನರೇವ ಸಾ ॥ ೩೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: