Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.49.20 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 20 contained in chapter 49 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.49.20

पुष्करेषु यथा हंसस्तथेयं चारुहासिनी ।
अहो रूपमहोभाव अस्यास्तु परिदृश्यते ॥ २० ॥

puṣkareṣu yathā haṃsastatheyaṃ cāruhāsinī |
aho rūpamahobhāva asyāstu paridṛśyate || 20 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.49.20 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.49.20). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pushkara, Yatha, Hamsa, Tatha, Iyam, Idam, Caruhasin, Caruhasini, Ahan, Rupa, Aha, Ahu, Ubha, Asi, Pari, Drishyata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.49.20). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “puṣkareṣu yathā haṃsastatheyaṃ cāruhāsinī
  • puṣkareṣu -
  • puṣkara (noun, masculine)
    [locative plural]
    puṣkara (noun, neuter)
    [locative plural]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • haṃsas -
  • haṃsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tathe -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • cāruhāsinī -
  • cāruhāsinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    cāruhāsin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “aho rūpamahobhāva asyāstu paridṛśyate
  • aho* -
  • ahan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ahar (noun, neuter)
    [adverb]
    has (verb class 1)
    [aorist active second single]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aho -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ahu (noun, masculine)
    [vocative single]
    ahu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ubhāva -
  • ubha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • asyās -
  • asi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    asī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    iyam (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    idam (pronoun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • dṛśyate -
  • dṛśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛś (verb class 1)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.49.20

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.49.20 in Bengali sript:
পুষ্করেষু যথা হংসস্তথেযং চারুহাসিনী ।
অহো রূপমহোভাব অস্যাস্তু পরিদৃশ্যতে ॥ ২০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.49.20 in Gujarati sript:
પુષ્કરેષુ યથા હંસસ્તથેયં ચારુહાસિની ।
અહો રૂપમહોભાવ અસ્યાસ્તુ પરિદૃશ્યતે ॥ ૨૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.49.20 in Kannada sript:
ಪುಷ್ಕರೇಷು ಯಥಾ ಹಂಸಸ್ತಥೇಯಂ ಚಾರುಹಾಸಿನೀ ।
ಅಹೋ ರೂಪಮಹೋಭಾವ ಅಸ್ಯಾಸ್ತು ಪರಿದೃಶ್ಯತೇ ॥ ೨೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: