Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.50.207 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 207 contained in chapter 50 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.50.207

पिण्डे कोटिगुणं प्रोक्तं द्विजायानन्तमुच्यते ।
गंगाजले गयायां च प्रयागे पुष्करे तथा ॥ २०७ ॥

piṇḍe koṭiguṇaṃ proktaṃ dvijāyānantamucyate |
gaṃgājale gayāyāṃ ca prayāge puṣkare tathā || 207 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.50.207 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.50.207). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pinda, Pindi, Koti, Guna, Prokta, Dvija, Ananta, Ucyat, Gangajala, Gaya, Prayaga, Pushkara, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.50.207). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “piṇḍe koṭiguṇaṃ proktaṃ dvijāyānantamucyate
  • piṇḍe -
  • piṇḍa (noun, masculine)
    [locative single]
    piṇḍā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    piṇḍi (noun, feminine)
    [vocative single]
    piṇḍ (verb class 1)
    [present middle first single]
  • koṭi -
  • koṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    koṭī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • guṇam -
  • guṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • proktam -
  • prokta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prokta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    proktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dvijāyā -
  • dvija (noun, masculine)
    [dative single]
    dvija (noun, neuter)
    [dative single]
  • anantam -
  • ananta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ananta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anantā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
  • Line 2: “gaṃgājale gayāyāṃ ca prayāge puṣkare tathā
  • gaṅgājale -
  • gaṅgājala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • gayāyām -
  • gayā (noun, feminine)
    [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prayāge -
  • prayāga (noun, masculine)
    [locative single]
    prayāgā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • puṣkare -
  • puṣkara (noun, masculine)
    [locative single]
    puṣkara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.50.207

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.50.207 in Bengali sript:
পিণ্ডে কোটিগুণং প্রোক্তং দ্বিজাযানন্তমুচ্যতে ।
গংগাজলে গযাযাং চ প্রযাগে পুষ্করে তথা ॥ ২০৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.50.207 in Gujarati sript:
પિણ્ડે કોટિગુણં પ્રોક્તં દ્વિજાયાનન્તમુચ્યતે ।
ગંગાજલે ગયાયાં ચ પ્રયાગે પુષ્કરે તથા ॥ ૨૦૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.50.207 in Kannada sript:
ಪಿಣ್ಡೇ ಕೋಟಿಗುಣಂ ಪ್ರೋಕ್ತಂ ದ್ವಿಜಾಯಾನನ್ತಮುಚ್ಯತೇ ।
ಗಂಗಾಜಲೇ ಗಯಾಯಾಂ ಚ ಪ್ರಯಾಗೇ ಪುಷ್ಕರೇ ತಥಾ ॥ ೨೦೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: