Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.144.19

आनृशंस्यमथो वृत्तं रक्षन्सत्पुरुषोचितम् ।
अतोऽर्थकरमप्येतन्न करोम्यद्य ते वचः ॥ १९ ॥

ānṛśaṃsyamatho vṛttaṃ rakṣansatpuruṣocitam |
ato'rthakaramapyetanna karomyadya te vacaḥ || 19 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...by Surya himself with paternal affection. (And it said)— 'The words said by Pritha are true. O Karna, act according to the words of your mother. O tiger among men, great good will...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.144.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Anrishamsya, Atho, Vritta, Rakshat, Satpurusha, Ucita, Atah, Arthakara, Api, Apya, Etad, Adya, Tad, Yushmad, Vaca, Vacas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.144.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ānṛśaṃsyamatho vṛttaṃ rakṣansatpuruṣocitam
  • ānṛśaṃsyam -
  • ānṛśaṃsya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ānṛśaṃsya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ānṛśaṃsyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • atho -
  • atho (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vṛttam -
  • vṛtta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vṛtta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vṛttā (noun, feminine)
    [adverb]
    vṛt -> vṛtta (participle, masculine)
    [accusative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vṛtta (participle, neuter)
    [nominative single from √vṛt class 1 verb], [accusative single from √vṛt class 1 verb]
  • rakṣan -
  • rakṣ -> rakṣat (participle, masculine)
    [nominative single from √rakṣ class 1 verb], [vocative single from √rakṣ class 1 verb]
  • satpuruṣo -
  • satpuruṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ucitam -
  • ucita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ucita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ucitā (noun, feminine)
    [adverb]
    uc -> ucita (participle, masculine)
    [accusative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucita (participle, neuter)
    [nominative single from √uc class 4 verb], [accusative single from √uc class 4 verb]
  • Line 2: “ato'rthakaramapyetanna karomyadya te vacaḥ
  • ato' -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • arthakaram -
  • arthakara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    arthakara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • apye -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    apya (noun, masculine)
    [locative single]
    apyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • etan -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karomya -
  • kṛ (verb class 8)
    [present active first single]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vacaḥ -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.144.19

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.144.19 in Kannada sript:
ಆನೃಶಂಸ್ಯಮಥೋ ವೃತ್ತಂ ರಕ್ಷನ್ಸತ್ಪುರುಷೋಚಿತಮ್ ।
ಅತೋಽರ್ಥಕರಮಪ್ಯೇತನ್ನ ಕರೋಮ್ಯದ್ಯ ತೇ ವಚಃ ॥ ೧೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.144.19 in Bengali sript:
আনৃশংস্যমথো বৃত্তং রক্ষন্সত্পুরুষোচিতম্ ।
অতোঽর্থকরমপ্যেতন্ন করোম্যদ্য তে বচঃ ॥ ১৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.144.19 in Gujarati sript:
આનૃશંસ્યમથો વૃત્તં રક્ષન્સત્પુરુષોચિતમ્ ।
અતોઽર્થકરમપ્યેતન્ન કરોમ્યદ્ય તે વચઃ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.144.19 in Malayalam sript:
ആനൃശംസ്യമഥോ വൃത്തം രക്ഷന്സത്പുരുഷോചിതമ് ।
അതോഽര്ഥകരമപ്യേതന്ന കരോമ്യദ്യ തേ വചഃ ॥ ൧൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.144.19 in Telugu sript:
ఆనృశంస్యమథో వృత్తం రక్షన్సత్పురుషోచితమ్ ।
అతోఽర్థకరమప్యేతన్న కరోమ్యద్య తే వచః ॥ ౧౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: