Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.281.33

सावित्र्युवाच ।
प्रजास्त्वयेमा नियमेन संयता नियम्य चैता नयसे न कामया ।
अतो यमत्वं तव देव विश्रुतं निबोध चेमां गिरमीरितां मया ॥ ३३ ॥

sāvitryuvāca |
prajāstvayemā niyamena saṃyatā niyamya caitā nayase na kāmayā |
ato yamatvaṃ tava deva viśrutaṃ nibodha cemāṃ giramīritāṃ mayā || 33 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...unto her husband, 'It behoves you not to go alone! I will accompany you. I cannot bear to be separated from you!' Hearing these words of hers, Satyavan said, 'You have...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.281.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Savitri, Praja, Prajas, Tva, Yushmad, Iyam, Idam, Niyama, Samyata, Niyamya, Eta, Esha, Kamaya, Kama, Atah, Yamatva, Deva, Vishruta, Bodha, Gir, Gira, Irita, Maya, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.281.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sāvitryuvāca
  • sāvitryu -
  • sāvitri (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sāvitrī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “prajāstvayemā niyamena saṃyatā niyamya caitā nayase na kāmayā
  • prajās -
  • praja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prajā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    prajas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tvaye -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • imā* -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • niyamena -
  • niyama (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • saṃyatā* -
  • saṃyata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saṃyatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • niyamya -
  • niyamya (indeclinable)
    [indeclinable]
    niyamya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    niyamya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • etā* -
  • eta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    etā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    eṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • nayase -
  • nay (verb class 1)
    [present middle second single]
    (verb class 1)
    [present middle second single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāmayā -
  • kāmayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāmā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 3: “ato yamatvaṃ tava deva viśrutaṃ nibodha cemāṃ giramīritāṃ mayā
  • ato* -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yamatvam -
  • yamatva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • deva -
  • deva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    devan (noun, masculine)
    [compound]
    div (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • viśrutam -
  • viśruta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśruta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viśrutā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • bodha -
  • bodha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bodha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    budh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • cemā -
  • cam (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    cam (verb class 5)
    [perfect active second plural]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • giram -
  • gira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    girā (noun, feminine)
    [adverb]
    gir (noun, feminine)
    [accusative single]
    gir (noun, masculine)
    [accusative single]
  • īritām -
  • īritā (noun, feminine)
    [accusative single]
    īr -> īritā (participle, feminine)
    [accusative single from √īr]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.281.33

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.281.33 in Kannada sript:
ಸಾವಿತ್ರ್ಯುವಾಚ ।
ಪ್ರಜಾಸ್ತ್ವಯೇಮಾ ನಿಯಮೇನ ಸಂಯತಾ ನಿಯಮ್ಯ ಚೈತಾ ನಯಸೇ ನ ಕಾಮಯಾ ।
ಅತೋ ಯಮತ್ವಂ ತವ ದೇವ ವಿಶ್ರುತಂ ನಿಬೋಧ ಚೇಮಾಂ ಗಿರಮೀರಿತಾಂ ಮಯಾ ॥ ೩೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.281.33 in Bengali sript:
সাবিত্র্যুবাচ ।
প্রজাস্ত্বযেমা নিযমেন সংযতা নিযম্য চৈতা নযসে ন কামযা ।
অতো যমত্বং তব দেব বিশ্রুতং নিবোধ চেমাং গিরমীরিতাং মযা ॥ ৩৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.281.33 in Gujarati sript:
સાવિત્ર્યુવાચ ।
પ્રજાસ્ત્વયેમા નિયમેન સંયતા નિયમ્ય ચૈતા નયસે ન કામયા ।
અતો યમત્વં તવ દેવ વિશ્રુતં નિબોધ ચેમાં ગિરમીરિતાં મયા ॥ ૩૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.281.33 in Malayalam sript:
സാവിത്ര്യുവാച ।
പ്രജാസ്ത്വയേമാ നിയമേന സംയതാ നിയമ്യ ചൈതാ നയസേ ന കാമയാ ।
അതോ യമത്വം തവ ദേവ വിശ്രുതം നിബോധ ചേമാം ഗിരമീരിതാം മയാ ॥ ൩൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.281.33 in Telugu sript:
సావిత్ర్యువాచ ।
ప్రజాస్త్వయేమా నియమేన సంయతా నియమ్య చైతా నయసే న కామయా ।
అతో యమత్వం తవ దేవ విశ్రుతం నిబోధ చేమాం గిరమీరితాం మయా ॥ ౩౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: