Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.158.21

अनिवार्यमसंबाधं तव वाचा कथं वयम् ।
न स्पृशेम यथाकामं पुण्यं भागीरथीजलम् ॥ २१ ॥

anivāryamasaṃbādhaṃ tava vācā kathaṃ vayam |
na spṛśema yathākāmaṃ puṇyaṃ bhāgīrathījalam || 21 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...fruit that had fallen upon a spot the purity of which he cared not to enquire about. I was following him (at the time) and observed this unworthy act of his. Indeed, he entertains no...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.158.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Anivarya, Asambadha, Yushmad, Vaca, Vac, Katham, Katha, Vaya, Asmad, Yathakama, Punya, Bhagirathi, Jala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.158.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “anivāryamasaṃbādhaṃ tava vācā kathaṃ vayam
  • anivāryam -
  • anivārya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anivārya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anivāryā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asambādham -
  • asambādha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asambādha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asambādhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • vācā -
  • vācā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vāc (noun, feminine)
    [instrumental single]
    vācā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • Line 2: “na spṛśema yathākāmaṃ puṇyaṃ bhāgīrathījalam
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • spṛśema -
  • spṛś (verb class 6)
    [optative active first plural]
  • yathākāmam -
  • yathākāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yathākāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yathākāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • bhāgīrathī -
  • bhāgīrathī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • jalam -
  • jala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jalā (noun, feminine)
    [adverb]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.158.21

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.158.21 in Kannada sript:
ಅನಿವಾರ್ಯಮಸಂಬಾಧಂ ತವ ವಾಚಾ ಕಥಂ ವಯಮ್ ।
ನ ಸ್ಪೃಶೇಮ ಯಥಾಕಾಮಂ ಪುಣ್ಯಂ ಭಾಗೀರಥೀಜಲಮ್ ॥ ೨೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.158.21 in Bengali sript:
অনিবার্যমসংবাধং তব বাচা কথং বযম্ ।
ন স্পৃশেম যথাকামং পুণ্যং ভাগীরথীজলম্ ॥ ২১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.158.21 in Gujarati sript:
અનિવાર્યમસંબાધં તવ વાચા કથં વયમ્ ।
ન સ્પૃશેમ યથાકામં પુણ્યં ભાગીરથીજલમ્ ॥ ૨૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.158.21 in Malayalam sript:
അനിവാര്യമസംബാധം തവ വാചാ കഥം വയമ് ।
ന സ്പൃശേമ യഥാകാമം പുണ്യം ഭാഗീരഥീജലമ് ॥ ൨൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.158.21 in Telugu sript:
అనివార్యమసంబాధం తవ వాచా కథం వయమ్ ।
న స్పృశేమ యథాకామం పుణ్యం భాగీరథీజలమ్ ॥ ౨౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: