Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
Verse 13.15.4
दिनेऽष्टमे च विप्रेण दीक्षितोऽहं यथाविधि ।
दण्डी मुण्डी कुशी चीरी घृताक्तो मेखली तथा ॥ ४ ॥
dine'ṣṭame ca vipreṇa dīkṣito'haṃ yathāvidhi |
daṇḍī muṇḍī kuśī cīrī ghṛtākto mekhalī tathā || 4 ||
Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.
...inconceivable, you are the thousand-rayed Sun, you are the effulgent Chit, you are the first of all the topics, and you are the refuge of life.{GL_NOTE:176169:} The use of words like Mahat, Soul, Understanding, Brahman, Universe, Sambhu, and...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.15.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Dina, Ashtama, Vipra, Dikshitri, Dikshita, Aha, Asmad, Yathavidhi, Dandi, Dandin, Mundi, Mundin, Kushi, Kushin, Ciri, Cirin, Ghritakta, Mekhalin, Tatha,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.15.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “dine'ṣṭame ca vipreṇa dīkṣito'haṃ yathāvidhi ”
- dine' -
-
dina (noun, masculine)[locative single]dina (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]dinā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- aṣṭame -
-
aṣṭama (noun, masculine)[locative single]aṣṭama (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vipreṇa -
-
vipra (noun, masculine)[instrumental single]vipra (noun, neuter)[instrumental single]
- dīkṣito' -
-
dīkṣitṛ (noun, masculine)[vocative single]dīkṣita (noun, masculine)[nominative single]√dīkṣ -> dīkṣita (participle, masculine)[nominative single from √dīkṣ]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- yathāvidhi -
-
yathāvidhi (indeclinable)[indeclinable]
- Line 2: “daṇḍī muṇḍī kuśī cīrī ghṛtākto mekhalī tathā ”
- daṇḍī -
-
daṇḍī (noun, masculine)[compound]daṇḍī (noun, feminine)[compound], [nominative single]daṇḍi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]daṇḍin (noun, masculine)[nominative single]
- muṇḍī -
-
muṇḍī (noun, feminine)[compound], [nominative single]muṇḍī (noun, masculine)[compound]muṇḍin (noun, masculine)[nominative single]
- kuśī -
-
kuśī (noun, feminine)[compound], [nominative single]kuśi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]kuśin (noun, masculine)[nominative single]
- cīrī -
-
cīrī (noun, feminine)[compound], [nominative single]cīri (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cīrin (noun, masculine)[nominative single]
- ghṛtākto* -
-
ghṛtākta (noun, masculine)[nominative single]
- mekhalī -
-
mekhalin (noun, masculine)[nominative single]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.15.4
The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)
4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: 812150094X or 9788121500944;
Buy now!
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Buy now!Preview of verse 13.15.4 in Kannada sript:
ದಿನೇಽಷ್ಟಮೇ ಚ ವಿಪ್ರೇಣ ದೀಕ್ಷಿತೋಽಹಂ ಯಥಾವಿಧಿ ।
ದಣ್ಡೀ ಮುಣ್ಡೀ ಕುಶೀ ಚೀರೀ ಘೃತಾಕ್ತೋ ಮೇಖಲೀ ತಥಾ ॥ ೪ ॥
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Buy now!
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
Buy now!
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]
Buy now!Preview of verse 13.15.4 in Bengali sript:
দিনেঽষ্টমে চ বিপ্রেণ দীক্ষিতোঽহং যথাবিধি ।
দণ্ডী মুণ্ডী কুশী চীরী ঘৃতাক্তো মেখলী তথা ॥ ৪ ॥
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Buy now!Preview of verse 13.15.4 in Gujarati sript:
દિનેઽષ્ટમે ચ વિપ્રેણ દીક્ષિતોઽહં યથાવિધિ ।
દણ્ડી મુણ્ડી કુશી ચીરી ઘૃતાક્તો મેખલી તથા ॥ ૪ ॥
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Buy now!Preview of verse 13.15.4 in Malayalam sript:
ദിനേഽഷ്ടമേ ച വിപ്രേണ ദീക്ഷിതോഽഹം യഥാവിധി ।
ദണ്ഡീ മുണ്ഡീ കുശീ ചീരീ ഘൃതാക്തോ മേഖലീ തഥാ ॥ ൪ ॥
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Buy now!Preview of verse 13.15.4 in Telugu sript:
దినేఽష్టమే చ విప్రేణ దీక్షితోఽహం యథావిధి ।
దణ్డీ ముణ్డీ కుశీ చీరీ ఘృతాక్తో మేఖలీ తథా ॥ ౪ ॥