Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.304.16

एवं हि परिसंख्याय ततो ध्यायेत केवलम् ।
विरजस्कमलं नित्यमनन्तं शुद्धमव्रणम् ॥ १६ ॥

evaṃ hi parisaṃkhyāya tato dhyāyeta kevalam |
virajaskamalaṃ nityamanantaṃ śuddhamavraṇam || 16 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...learned lecturer on the scriptures, and endued with great intelligence. There is nothing that is unknown to you. You are an ocean of the Srutis, as described, O Brahmana, in the world of both the deities and...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.304.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Parisankhya, Aya, Tatah, Tad, Tata, Kevalam, Kevala, Virajaska, Alam, Ala, Nityam, Nitya, Ananta, Shuddha, Avrana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.304.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evaṃ hi parisaṃkhyāya tato dhyāyeta kevalam
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • parisaṅkhyā -
  • parisaṅkhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aya -
  • aya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    e (noun, masculine)
    [compound]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • dhyāyeta -
  • dhyā (verb class 1)
    [optative active second plural]
  • kevalam -
  • kevalam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kevala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kevala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kevalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “virajaskamalaṃ nityamanantaṃ śuddhamavraṇam
  • virajaskam -
  • virajaska (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    virajaska (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    virajaskā (noun, feminine)
    [adverb]
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anantam -
  • ananta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ananta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anantā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śuddham -
  • śuddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śuddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śuddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    śudh -> śuddha (participle, masculine)
    [accusative single from √śudh class 1 verb], [accusative single from √śudh class 4 verb]
    śudh -> śuddha (participle, neuter)
    [nominative single from √śudh class 1 verb], [accusative single from √śudh class 1 verb], [nominative single from √śudh class 4 verb], [accusative single from √śudh class 4 verb]
  • avraṇam -
  • avraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
    vraṇ (verb class 1)
    [imperfect active first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.304.16

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.304.16 in Kannada sript:
ಏವಂ ಹಿ ಪರಿಸಂಖ್ಯಾಯ ತತೋ ಧ್ಯಾಯೇತ ಕೇವಲಮ್ ।
ವಿರಜಸ್ಕಮಲಂ ನಿತ್ಯಮನನ್ತಂ ಶುದ್ಧಮವ್ರಣಮ್ ॥ ೧೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.304.16 in Bengali sript:
এবং হি পরিসংখ্যায ততো ধ্যাযেত কেবলম্ ।
বিরজস্কমলং নিত্যমনন্তং শুদ্ধমব্রণম্ ॥ ১৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.304.16 in Gujarati sript:
એવં હિ પરિસંખ્યાય તતો ધ્યાયેત કેવલમ્ ।
વિરજસ્કમલં નિત્યમનન્તં શુદ્ધમવ્રણમ્ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.304.16 in Malayalam sript:
ഏവം ഹി പരിസംഖ്യായ തതോ ധ്യായേത കേവലമ് ।
വിരജസ്കമലം നിത്യമനന്തം ശുദ്ധമവ്രണമ് ॥ ൧൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.304.16 in Telugu sript:
ఏవం హి పరిసంఖ్యాయ తతో ధ్యాయేత కేవలమ్ ।
విరజస్కమలం నిత్యమనన్తం శుద్ధమవ్రణమ్ ॥ ౧౬ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: