Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.42.21

यथा हि समरे द्रौणिः पार्षतं वीक्ष्य मारिष ।
तथा द्रौणिं रणे दृष्ट्वा पार्षतः परवीरहा ।
नातिहृष्टमना भूत्वा मन्यते मृत्युमात्मनः ॥ २१ ॥

yathā hi samare drauṇiḥ pārṣataṃ vīkṣya māriṣa |
tathā drauṇiṃ raṇe dṛṣṭvā pārṣataḥ paravīrahā |
nātihṛṣṭamanā bhūtvā manyate mṛtyumātmanaḥ || 21 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...having stationed Bhima, that chastiser of foes, at the head of the army and having commanded him, O monarch, to fight (with the samsaptakas). Then those two foremost of men, (Krishna and Arjuna), proceeding on...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.42.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Samara, Drauni, Parshata, Vikshya, Marisha, Tatha, Rana, Paravirahan, Paraviraha, Natihrishta, Ana, Mrityu, Atman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.42.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathā hi samare drauṇiḥ pārṣataṃ vīkṣya māriṣa
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • samare -
  • samara (noun, masculine)
    [locative single]
  • drauṇiḥ -
  • drauṇi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pārṣatam -
  • pārṣata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pārṣata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vīkṣya -
  • vīkṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vīkṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • māriṣa -
  • māriṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “tathā drauṇiṃ raṇe dṛṣṭvā pārṣataḥ paravīrahā
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • drauṇim -
  • drauṇi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • raṇe -
  • raṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    raṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • pārṣataḥ -
  • pārṣata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paravīrahā -
  • paravīrahan (noun, masculine)
    [nominative single]
    paravīrahā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “nātihṛṣṭamanā bhūtvā manyate mṛtyumātmanaḥ
  • nātihṛṣṭam -
  • nātihṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nātihṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nātihṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anā* -
  • ana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhūtvā -
  • bhū -> bhūtvā (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • manyate -
  • man (verb class 4)
    [present middle third single], [present passive third single]
    man (verb class 8)
    [present passive third single]
  • mṛtyum -
  • mṛtyu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ātmanaḥ -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.42.21

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.42.21 in Kannada sript:
ಯಥಾ ಹಿ ಸಮರೇ ದ್ರೌಣಿಃ ಪಾರ್ಷತಂ ವೀಕ್ಷ್ಯ ಮಾರಿಷ ।
ತಥಾ ದ್ರೌಣಿಂ ರಣೇ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಪಾರ್ಷತಃ ಪರವೀರಹಾ ।
ನಾತಿಹೃಷ್ಟಮನಾ ಭೂತ್ವಾ ಮನ್ಯತೇ ಮೃತ್ಯುಮಾತ್ಮನಃ ॥ ೨೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.42.21 in Bengali sript:
যথা হি সমরে দ্রৌণিঃ পার্ষতং বীক্ষ্য মারিষ ।
তথা দ্রৌণিং রণে দৃষ্ট্বা পার্ষতঃ পরবীরহা ।
নাতিহৃষ্টমনা ভূত্বা মন্যতে মৃত্যুমাত্মনঃ ॥ ২১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.42.21 in Gujarati sript:
યથા હિ સમરે દ્રૌણિઃ પાર્ષતં વીક્ષ્ય મારિષ ।
તથા દ્રૌણિં રણે દૃષ્ટ્વા પાર્ષતઃ પરવીરહા ।
નાતિહૃષ્ટમના ભૂત્વા મન્યતે મૃત્યુમાત્મનઃ ॥ ૨૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.42.21 in Malayalam sript:
യഥാ ഹി സമരേ ദ്രൌണിഃ പാര്ഷതം വീക്ഷ്യ മാരിഷ ।
തഥാ ദ്രൌണിം രണേ ദൃഷ്ട്വാ പാര്ഷതഃ പരവീരഹാ ।
നാതിഹൃഷ്ടമനാ ഭൂത്വാ മന്യതേ മൃത്യുമാത്മനഃ ॥ ൨൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.42.21 in Telugu sript:
యథా హి సమరే ద్రౌణిః పార్షతం వీక్ష్య మారిష ।
తథా ద్రౌణిం రణే దృష్ట్వా పార్షతః పరవీరహా ।
నాతిహృష్టమనా భూత్వా మన్యతే మృత్యుమాత్మనః ॥ ౨౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: