Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.123.41

संजय उवाच ।
एवं संदर्शयन्कृष्णो रणभूमिं किरीटिनः ।
स्वैः समेतः स मुदितः पाञ्चजन्यं व्यनादयत् ॥ ४१ ॥

saṃjaya uvāca |
evaṃ saṃdarśayankṛṣṇo raṇabhūmiṃ kirīṭinaḥ |
svaiḥ sametaḥ sa muditaḥ pāñcajanyaṃ vyanādayat || 41 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...numerous shafts of mine, he has gone the way of all creatures. By that he has pained me more than even the slaughter of my own son. Behold, O Krishna, to what plight he has been reduced...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.123.41). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanjaya, Evam, Eva, Sandarsha, Yat, Krishna, Ranabhumi, Kiritin, Sva, Sameta, Mudita, Pancajanya, Vya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.123.41). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃjaya uvāca
  • sañjaya* -
  • sañjaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “evaṃ saṃdarśayankṛṣṇo raṇabhūmiṃ kirīṭinaḥ
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sandarśa -
  • sandarśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • kṛṣṇo* -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • raṇabhūmim -
  • raṇabhūmi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kirīṭinaḥ -
  • kirīṭin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kirīṭin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 3: “svaiḥ sametaḥ sa muditaḥ pāñcajanyaṃ vyanādayat
  • svaiḥ -
  • sva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • sametaḥ -
  • sameta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • muditaḥ -
  • mudita (noun, masculine)
    [nominative single]
    mud -> mudita (participle, masculine)
    [nominative single from √mud class 1 verb]
    mud -> mudita (participle, masculine)
    [nominative single from √mud class 10 verb]
  • pāñcajanyam -
  • pāñcajanya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāñcajanya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāñcajanyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vya -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • anādayat -
  • nad (verb class 0)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.123.41

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.123.41 in Kannada sript:
ಸಂಜಯ ಉವಾಚ ।
ಏವಂ ಸಂದರ್ಶಯನ್ಕೃಷ್ಣೋ ರಣಭೂಮಿಂ ಕಿರೀಟಿನಃ ।
ಸ್ವೈಃ ಸಮೇತಃ ಸ ಮುದಿತಃ ಪಾಞ್ಚಜನ್ಯಂ ವ್ಯನಾದಯತ್ ॥ ೪೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.123.41 in Bengali sript:
সংজয উবাচ ।
এবং সংদর্শযন্কৃষ্ণো রণভূমিং কিরীটিনঃ ।
স্বৈঃ সমেতঃ স মুদিতঃ পাঞ্চজন্যং ব্যনাদযত্ ॥ ৪১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.123.41 in Gujarati sript:
સંજય ઉવાચ ।
એવં સંદર્શયન્કૃષ્ણો રણભૂમિં કિરીટિનઃ ।
સ્વૈઃ સમેતઃ સ મુદિતઃ પાઞ્ચજન્યં વ્યનાદયત્ ॥ ૪૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.123.41 in Malayalam sript:
സംജയ ഉവാച ।
ഏവം സംദര്ശയന്കൃഷ്ണോ രണഭൂമിം കിരീടിനഃ ।
സ്വൈഃ സമേതഃ സ മുദിതഃ പാഞ്ചജന്യം വ്യനാദയത് ॥ ൪൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.123.41 in Telugu sript:
సంజయ ఉవాచ ।
ఏవం సందర్శయన్కృష్ణో రణభూమిం కిరీటినః ।
స్వైః సమేతః స ముదితః పాఞ్చజన్యం వ్యనాదయత్ ॥ ౪౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: