Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.184.114 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 114 of chapter 184 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.184.114

गृहाण त्वरितं त्वं मां शुष्ककण्ठोष्ठतालुकाम् ।
इत्येवं मोहिनी शर्वं वचनैर्मोहयत्यपि ॥ ११४ ॥

gṛhāṇa tvaritaṃ tvaṃ māṃ śuṣkakaṇṭhoṣṭhatālukām |
ityevaṃ mohinī śarvaṃ vacanairmohayatyapi || 114 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.184.114 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.184.114). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tvarita, Tva, Yushmad, Asmad, Shushkakantha, Ushtha, Taluka, Iti, Itya, Evam, Eva, Mohin, Mohini, Mohi, Sharva, Vacana, Mohayat, Mohayati, Api,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.184.114). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gṛhāṇa tvaritaṃ tvaṃ māṃ śuṣkakaṇṭhoṣṭhatālukām
  • gṛhāṇa -
  • grah (verb class 9)
    [imperative active second single]
  • tvaritam -
  • tvarita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tvarita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tvaritā (noun, feminine)
    [adverb]
    tvar -> tvarita (participle, masculine)
    [adverb from √tvar]
    tvar -> tvarita (participle, neuter)
    [adverb from √tvar]
    tvar -> tvaritā (participle, feminine)
    [adverb from √tvar]
    tvar -> tvarita (participle, masculine)
    [accusative single from √tvar class 1 verb], [accusative single from √tvar]
    tvar -> tvarita (participle, neuter)
    [nominative single from √tvar class 1 verb], [accusative single from √tvar class 1 verb], [nominative single from √tvar], [accusative single from √tvar]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • śuṣkakaṇṭho -
  • śuṣkakaṇṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • uṣṭha -
  • uṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vaś (verb class 2)
    [present active second plural]
  • tālukām -
  • tālukā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “ityevaṃ mohinī śarvaṃ vacanairmohayatyapi
  • itye -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [locative single]
    itya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    i -> itya (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mohinī -
  • mohinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    mohin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mohī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • śarvam -
  • śarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śarvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vacanair -
  • vacana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vacana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • mohayatya -
  • mohayati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mohayati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mohayati (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    muh -> mohayat (participle, masculine)
    [locative single from √muh]
    muh -> mohayat (participle, neuter)
    [nominative dual from √muh], [vocative dual from √muh], [accusative dual from √muh], [locative single from √muh]
    mohayat (noun, masculine)
    [locative single]
    mohayat (noun, feminine)
    [locative single]
    mohayat (noun, neuter)
    [locative single]
    muh (verb class 0)
    [present active third single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
Like what you read? Consider supporting this website: