Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 12.19.109

एवम् उक्तवती तेन स्मरता तन् मुनेर् वचः ।
तथारज्यत सा राज्ञा वचोभिः प्रेमपेशलैः ॥ १०९ ॥

evam uktavatī tena smaratā tan muner vacaḥ |
tathārajyata sā rājñā vacobhiḥ premapeśalaiḥ || 109 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 12.19.109 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.19.109). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Uktavat, Uktavati, Tad, Tena, Smarata, Smarat, Tat, Tan, Muni, Vaca, Vacas, Tatha, Rajan, Preman, Peshala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 12.19.109). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evam uktavatī tena smaratā tan muner vacaḥ
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktavatī -
  • uktavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vac -> uktavat (participle, neuter)
    [nominative dual from √vac class 2 verb], [vocative dual from √vac class 2 verb], [accusative dual from √vac class 2 verb], [nominative dual from √vac class 3 verb], [vocative dual from √vac class 3 verb], [accusative dual from √vac class 3 verb]
    vac -> uktavatī (participle, feminine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • smaratā -
  • smaratā (noun, feminine)
    [nominative single]
    smṛ -> smarat (participle, masculine)
    [instrumental single from √smṛ class 1 verb]
    smṛ -> smarat (participle, neuter)
    [instrumental single from √smṛ class 1 verb]
  • tan -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
    tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • muner -
  • muni (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vacaḥ -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tathārajyata rājñā vacobhiḥ premapeśalaiḥ
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arajyata -
  • raj (verb class 1)
    [imperfect passive third single]
    raj (verb class 4)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single], [imperfect passive third single]
    rañj (verb class 1)
    [imperfect passive third single]
    rañj (verb class 4)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single], [imperfect passive third single]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • rājñā -
  • rājan (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • vacobhiḥ -
  • vacas (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vacas (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • prema -
  • preman (noun, masculine)
    [compound]
    preman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • peśalaiḥ -
  • peśala (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    peśala (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 12.19.109

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 12.19.109 in Bengali sript:
এবম্ উক্তবতী তেন স্মরতা তন্ মুনের্ বচঃ ।
তথারজ্যত সা রাজ্ঞা বচোভিঃ প্রেমপেশলৈঃ ॥ ১০৯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: