Jayakhya-samhita [sanskrit]

41,582 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Jayakhya-samhita: considered one of three most ancient of Vaishnava Agamas, belonging to the Pancaratra tradition. Important opics of the Jayakhya-samhita include Philosophy, Cosmology, Emancipation of sous (Jiva) and Tantric practices Alternative titles: Jayākhyasaṃhitā (जयाख्यसंहिता), Jayākhya-saṃhitā (जयाख्य-संहिता), Jayakhyasamhita.

Verse 11.10

हस्तन्यासः ।
अङ्गुष्टे मूलमन्त्रं तु मूर्तिमन्त्रसमन्वितम् ।
एवमेव क्रमेणैव तर्जन्यादिषु देवताः ॥ 10 ॥

hastanyāsaḥ |
aṅguṣṭe mūlamantraṃ tu mūrtimantrasamanvitam |
evameva krameṇaiva tarjanyādiṣu devatāḥ || 10 ||

The English translation of Jayakhya-samhita Verse 11.10 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hasta, Nyasa, Angushta, Mulamantra, Murtimat, Trasa, Anvita, Evam, Eva, Kramena, Krama, Tarjani, Adi, Adin, Devata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Jayakhya-samhita Verse 11.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hastanyāsaḥ
  • hasta -
  • hasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nyāsaḥ -
  • nyāsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “aṅguṣṭe mūlamantraṃ tu mūrtimantrasamanvitam
  • aṅguṣṭe -
  • aṅguṣṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    aṅguṣṭa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • mūlamantram -
  • mūlamantra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mūrtiman -
  • mūrtimat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • trasam -
  • trasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    trasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    trasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anvitam -
  • anvita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anvitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “evameva krameṇaiva tarjanyādiṣu devatāḥ
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • krameṇai -
  • krameṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • tarjanyā -
  • tarjanī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
  • ādiṣu -
  • ādi (noun, masculine)
    [locative plural]
    ādi (noun, neuter)
    [locative plural]
    ādi (noun, feminine)
    [locative plural]
    ādin (noun, masculine)
    [locative plural]
    ādin (noun, neuter)
    [locative plural]
  • devatāḥ -
  • devatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    devata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
Like what you read? Consider supporting this website: