Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 5.16.13, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 16 (Comforting Sri Radha and the Gopis) of Canto 5 (mathura-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

स्रि-उद्धव उवच गत्व पुरिम् तव परम् विरहम् निवेद्य-थर्घम् विधय निज-नेत्र-जलेन रधे नित्व हरिम् तव पुरह् पुनर् अगतो ऽस्मि म चोकम् अद्य कुरु मे चपथस् त्वद्-अग्घ्रेह् स्रि-उद्धव

sri-uddhava uvaca gatva purim tava param viraham nivedya-thargham vidhaya nija-netra-jalena radhe nitva harim tava purah punar agato 'smi ma cokam adya kuru me capathas tvad-agghreh sri-uddhava

uvaca—Sri Uddhava said; gatva—having gone; purim—to the city; tava—of You; param—then; viraham—separation; nivedyaappealing; athathen; argham—argha; vidhaya—offering; nija-netra-jalena—with tears from the eyes; radhe—O Radha; nitva—bringing; harim—Krsna; tava—of You; purah—in the presence; punah—again; agatah—come; asmi—I am; ma—don't; cokam—lament; adyanow; kurudo; me—of me; capathah—the promise; tvad-agghreh—of Your feet.

English translation of verse 5.16.13:

Sri Uddhava said: I will go to Mathura City, describe to Him how You feel in His absence, offer Him arghya with the tears from my eyes, and then, O Radha, I will bring Krsna to You. Please don't lament. I place this promise at Your feet.

Like what you read? Consider supporting this website: