Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

निगदितसमये न दृश्यते चेदधिकतरं द्विगुणे प्रपच्यते तत् ।
यदि न कनकरत्नगोप्रदानैरुपशमितं विधिवद्द्विजैश्च शान्त्या ॥ १७ ॥

nigaditasamaye na dṛśyate cedadhikataraṃ dviguṇe prapacyate tat |
yadi na kanakaratnagopradānairupaśamitaṃ vidhivaddvijaiśca śāntyā || 17 ||

The Sanskrit text of Verse 96.17 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (96.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nigadita, Samaye, Samaya, Drishyata, Dhik, Atara, Dviguna, Pra, Pacyat, Tat, Tad, Yadi, Yad, Kanaka, Ratna, Gopradana, Upashamita, Vidhivat, Dvija, Shanti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 96.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nigaditasamaye na dṛśyate cedadhikataraṃ dviguṇe prapacyate tat
  • nigadita -
  • nigadita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nigadita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samaye -
  • samaye (indeclinable)
    [indeclinable]
    samaya (noun, masculine)
    [locative single]
    samayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sam (verb class 10)
    [present middle first single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dṛśyate -
  • dṛśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛś (verb class 1)
    [present passive third single]
  • ceda -
  • cad (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • dhik -
  • dhik (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ataram -
  • atara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    atara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atarā (noun, feminine)
    [adverb]
    tṝ (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • dviguṇe -
  • dviguṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    dviguṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dviguṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • pacyate -
  • pac -> pacyat (participle, masculine)
    [dative single from √pac class 4 verb]
    pac -> pacyat (participle, neuter)
    [dative single from √pac class 4 verb]
    pac (verb class 1)
    [present passive third single]
    pac (verb class 4)
    [present middle third single], [present passive third single]
    pañc (verb class 1)
    [present passive third single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “yadi na kanakaratnagopradānairupaśamitaṃ vidhivaddvijaiśca śāntyā
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kanaka -
  • kanaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kanaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ratna -
  • ratna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ratna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gopradānair -
  • gopradāna (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • upaśamitam -
  • upaśamita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upaśamita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vidhivad -
  • vidhivat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dvijaiś -
  • dvija (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dvija (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śāntyā -
  • śānti (noun, feminine)
    [instrumental single]
    śāntī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    śāntī (noun, feminine)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 96.17

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 96.17 in Kannada sript:
ನಿಗದಿತಸಮಯೇ ನ ದೃಶ್ಯತೇ ಚೇದಧಿಕತರಂ ದ್ವಿಗುಣೇ ಪ್ರಪಚ್ಯತೇ ತತ್ ।
ಯದಿ ನ ಕನಕರತ್ನಗೋಪ್ರದಾನೈರುಪಶಮಿತಂ ವಿಧಿವದ್ದ್ವಿಜೈಶ್ಚ ಶಾನ್ತ್ಯಾ ॥ ೧೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 96.17 in Gujarati sript:
નિગદિતસમયે ન દૃશ્યતે ચેદધિકતરં દ્વિગુણે પ્રપચ્યતે તત્ ।
યદિ ન કનકરત્નગોપ્રદાનૈરુપશમિતં વિધિવદ્દ્વિજૈશ્ચ શાન્ત્યા ॥ ૧૭ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 96.17 in Kannada sript:
ನಿಗದಿತಸಮಯೇ ನ ದೃಶ್ಯತೇ ಚೇದಧಿಕತರಂ ದ್ವಿಗುಣೇ ಪ್ರಪಚ್ಯತೇ ತತ್ ।
ಯದಿ ನ ಕನಕರತ್ನಗೋಪ್ರದಾನೈರುಪಶಮಿತಂ ವಿಧಿವದ್ದ್ವಿಜೈಶ್ಚ ಶಾನ್ತ್ಯಾ ॥ ೧೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: