Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 9.99

अहं तु जातवैलक्ष्यात्संरक्ताच्च ततस्त्रसन् ।
न जानामि क्व यामीति चकितः सह कान्तया ॥ ९९ ॥

ahaṃ tu jātavailakṣyātsaṃraktācca tatastrasan |
na jānāmi kva yāmīti cakitaḥ saha kāntayā || 99 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 9.99 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.99). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aha, Asmad, Jatu, Aila, Kshi, Samrakta, Tatah, Tad, Tata, Trasat, Kva, Yami, Yamin, Iti, Cakita, Saha, Kanta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 9.99). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ahaṃ tu jātavailakṣyātsaṃraktācca tatastrasan
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • jātavai -
  • jātu (noun, masculine)
    [vocative single]
    jātu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • aila -
  • aila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aila (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣyā -
  • kṣi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • saṃraktāc -
  • saṃrakta (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    saṃrakta (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • trasan -
  • tras -> trasat (participle, masculine)
    [nominative single from √tras class 1 verb], [vocative single from √tras class 1 verb]
  • Line 2: “na jānāmi kva yāmīti cakitaḥ saha kāntayā
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jānāmi -
  • jñā (verb class 9)
    [present active first single]
  • kva -
  • kva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yāmī -
  • yāmī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yāmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yāmin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    yāmin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (verb class 2)
    [present active first single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • cakitaḥ -
  • cakita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kāntayā -
  • kāntā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kam -> kāntā (participle, feminine)
    [instrumental single from √kam class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 9.99

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: