Brahma Sutras (Nimbarka commentary)
by Roma Bose | 1940 | 290,526 words
English translation of the Brahma-sutra 1.3.38, including the commentary of Nimbarka and sub-commentary of Srinivasa known as Vedanta-parijata-saurabha and Vedanta-kaustubha resepctively. Also included are the comparative views of important philosophies, viz., from Shankara, Ramanuja, Shrikantha, Bhaskara and Baladeva.
Brahma-Sūtra 1.3.38
English of translation of Brahmasutra 1.3.38 by Roma Bose:
“On account of the prohibition of hearing, studying, and (learning) the meaning (of the Veda), (a Śūdra is not entitled to the knowledge of Brahman).”
Nimbārka’s commentary (Vedānta-pārijāta-saurabha):
A Śūdra is not entitled to the knowledge of Brahman, “on account of the prohibition of the hearing” and so on of the Veda on his part, in the text: ‘One should not study (the Veda) in the vicinity of a Śūdra’ (Vasiṣṭha-smṛti 18.9[1]) and so on.
Śrīnivāsa’s commentary (Vedānta-kaustubha)
For this reason, too, a Śūdra is not entitled to the knowledge of Brahman. For what reason? “On account of the prohibition of hearing” and the rest on the part of a Śūdra, in the passage ‘A cemetery, endowed with feet, is, verily, a Śūdra.[2] Hence one should not study (the Veda) in the vicinity of a Śūdra’ (Vasiṣṭha-smṛti 18.9), ‘Hence a Śūdra is a beast,[3] not fit for sacrifices’ and on so. The sense (of the first passage) is: A ‘cemetery’ that is ‘endowed with feet’, i.e. capable of moving, ‘is a Śūdra’, in whose presence one should not even study the Vedas. The sense is that the hearing of the Veda, the study of it, the performance of the religious duties mentioned therein, are prohibited, all the more, to a Śūdra.
Comparative views of Śaṅkara, Bhāskara and Baladeva:
They treat this sūtra and the next as one sūtra.[4]
Footnotes and references:
[2]:
Reading slightly differs, viz. ‘Eka vai tac-chmaśānam....’ (p. 216).
[4]:
Brahma-sūtras (Śaṅkara’s commentary) 1.3.38, p. 376; Brahma-sūtras (Bhāskara’s Commentary) 1.3.38, p. 68; Govinda-bhāṣya 1.3.38.