Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

तत्तत्काले कवाटस्य बन्धने विहितेऽपि च ।
न तदा तावती हानिरवबद्धेऽप्यमन्त्रकम् ॥ ६३१ ॥

tattatkāle kavāṭasya bandhane vihite'pi ca |
na tadā tāvatī hāniravabaddhe'pyamantrakam || 631 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Even when the door was closed at that time Then there was no such thing as a loss, even if the mantra was not bound.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.631). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tat, Tad, Tatkala, Kavata, Bandhana, Vihita, Vihiti, Api, Tada, Tavat, Tavati, Hani, Avabaddha, Apya, Antra, Kah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.631). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tattatkāle kavāṭasya bandhane vihite'pi ca
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • tatkāle -
  • tatkāla (noun, masculine)
    [locative single]
    tatkāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tatkālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kavāṭasya -
  • kavāṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
    kavāṭa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • bandhane -
  • bandhana (noun, masculine)
    [locative single]
    bandhana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • vihite' -
  • vihita (noun, masculine)
    [locative single]
    vihita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vihitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vihiti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “na tadā tāvatī hāniravabaddhe'pyamantrakam
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tāvatī -
  • tāvatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • hānir -
  • hāni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avabaddhe' -
  • avabaddha (noun, masculine)
    [locative single]
    avabaddha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    avabaddhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • apyam -
  • apya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • antra -
  • antra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.631

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: