Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

न जपो न तपस्तेषामशुद्धा मोक्षणे पुनः ।
यदा राश्यन्तरं राशेः काले संक्रमते रविः ॥ १२५ ॥

na japo na tapasteṣāmaśuddhā mokṣaṇe punaḥ |
yadā rāśyantaraṃ rāśeḥ kāle saṃkramate raviḥ || 125 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Neither chanting nor austerities are impure for their liberation. When the Sun transits between the signs of the zodiac at the time of the zodiac.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (21.125). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Japa, Tap, Tapa, Tapas, Tad, Ashuddha, Mokshana, Puna, Yada, Yad, Rashi, Tara, Kale, Kala, Sankrama, Yushmad, Ravi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 21.125). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na japo na tapasteṣāmaśuddhā mokṣaṇe punaḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • japo* -
  • japa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tapas -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • aśuddhā* -
  • aśuddha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    aśuddhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mokṣaṇe -
  • mokṣaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    mokṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mokṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “yadā rāśyantaraṃ rāśeḥ kāle saṃkramate raviḥ
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • rāśyan -
  • rāśī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • taram -
  • tara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rāśeḥ -
  • rāśi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • kāle -
  • kāle (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [locative single]
    kāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • saṅkrama -
  • saṅkrama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkrama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • raviḥ -
  • ravi (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 21.125

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: