Purnakumbha, Pūrṇakumbha, Purna-kumbha: 6 definitions
Purnakumbha means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Shilpashastra (iconography)Source: Red Zambala: Hindu Icons and Symbols | Introduction
Pūrṇakumbha (पूर्णकुम्भ, “the full vase”).—Symbolises fullness, and spiritual perfection which overflows to serve all beings.
Shilpashastra (शिल्पशास्त्र, śilpaśāstra) represents the ancient Indian science (shastra) of creative arts (shilpa) such as sculpture, iconography and painting. Closely related to Vastushastra (architecture), they often share the same literature.
Shaivism (Shaiva philosophy)Source: Shodhganga: Temple management in the Āgamas
Pūrṇakumbha (पूर्णकुम्भ) refers to one of the eight aṣṭamaṅgala and represents a type of “temple implement (instrument)” as described in the Karaṇalakṣaṇavidhi-paṭala section of the Uttara-Kāmikāgama.—The instruments should be according to the particular śāstra followed at the temple. Some of the instruments mentioned are Śaiva aṣṭamaṅgala including [viz., pūrṇakumbha].
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Languages of India and abroad
Sanskrit-English dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
1) a full jar.
2) a vessel full of water; (placed at the door as an auspicious mark); पूर्णकुम्भौ चक्रवाकानुकारौ पयोधरौ (pūrṇakumbhau cakravākānukārau payodharau) DK.1.1.
3) a particular mode of fighting; बाहुपाशादिकं कृत्वा पादाहत- शिरावुभौ । उरोहस्तं ततश्चक्रे पूर्णकुम्भौ प्रयुज्य तौ (bāhupāśādikaṃ kṛtvā pādāhata- śirāvubhau | urohastaṃ tataścakre pūrṇakumbhau prayujya tau) || Mb.2.23.14 (com. grathitāṅgulibhyāṃ hastābhyāṃ padaśirasaḥ pīḍanaṃ pūrṇakumbhaḥ).
4) a hole (in a wall) of the shape of a water-jar; तदत्र पक्वेष्टके पूर्णकुम्भ एव शोभते (tadatra pakveṣṭake pūrṇakumbha eva śobhate) Mk.3.
Derivable forms: pūrṇakumbhaḥ (पूर्णकुम्भः).
Pūrṇakumbha is a Sanskrit compound consisting of the terms pūrṇa and kumbha (कुम्भ).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-mbhaḥ) 1. A water vessel, one filled with holy water, used at the consecration of a king. 2. A full cup or jar. E. pūrṇa full, and kumbha a water jar.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Pūrṇakumbha (पूर्णकुम्भ).—[masculine] a full cup or jar; [masculine] [neuter] a breach or gap of a cert. shape.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Pūrṇakumbha (पूर्णकुम्भ):—[=pūrṇa-kumbha] [from pūrṇa > pūra] m. (ifc. f(ā). ) a full cup or jar, ([especially]) a cup full of water (also with apām), [Manu-smṛti; Raghuvaṃśa]
2) [v.s. ...] a cup filled with holy water and used at the consecration of a king, [Horace H. Wilson]
3) [v.s. ...] a [particular] mode of fighting, [Mahābhārata]
4) [v.s. ...] Name of a Dānava, [Harivaṃśa] ([varia lectio] kumbha-karṇa)
5) [v.s. ...] mn. a hole (in a wall) of the shape of a water-jar, [Mṛcchakaṭikā]
6) [v.s. ...] mf(ā)n. having a full pitcher, [Śāṅkhāyana-śrauta-sūtra]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Ends with: Sampurnakumbha.
Search found 6 books and stories containing Purnakumbha, Pūrṇakumbha, Purna-kumbha, Pūrṇa-kumbha; (plurals include: Purnakumbhas, Pūrṇakumbhas, kumbhas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Brihad Bhagavatamrita (by Śrīla Sanātana Gosvāmī)
The Mahabharata (English) (by Kisari Mohan Ganguli)
Kathasaritsagara (the Ocean of Story) (by Somadeva)
Manasara (English translation) (by Prasanna Kumar Acharya)
Laghu-yoga-vasistha (by K. Narayanasvami Aiyar)
Part 2 - The Story of Deva-Pūjā or the Worship of God < [Chapter VI - Nirvāṇa-prakaraṇa]
The Skanda Purana (by G. V. Tagare)