Panna, Paṇṇa, Paññā, Pañña, Paṉṉā, Panna-na: 26 definitions
Introduction:
Panna means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
Source: Access to Insight: A Glossary of Pali and Buddhist TermsDiscernment; insight; wisdom; intelligence; common sense; ingenuity. One of the ten perfections (paramis).Source: Dhamma Dana: Pali English GlossaryT Wisdom.
Source: Journey to Nibbana: Patthana DhamaPart of the Sobhana Cetasikas. In the 25 sobhana cetasikas or beautiful mental factors, the last to be mentioned but the most important is panna or pannindriya cetasikas. He is the Prime Minister for the king citta. It helps citta to see and to realise things in depth. It has a power of realization. It has a power of analysis and penetration. It has a good insight into the matter in question. If this cetasika is present and functioning well all other accompanying cetasikas work well and all are well organized. This cetasika is like a wise man or a wise minister that present the pros and cons of everything to the king citta.
This cetasika is the chief of all cetasikas in rupa and arupa jhana cittas, magga cittas, and phala cittas. Without this panna cetasika there will not be any of jhana or magga or phala citta.
Source: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and DoctrinesInsight:—cf. paññā, vipassanā, ñāna.
Source: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and Doctrines'understanding, knowledge, wisdom, insight', comprises a very wide field. The specific Buddhist knowledge or wisdom, however, as part of the Noble Eightfold Path (magga, q.v.) to deliverance, is insight (vipassanā, q.v.), i.e. that intuitive knowledge which brings about the 4 stages of holiness and the realization of Nibbāna (s. ariyapuggala), and which consists in the penetration of the impermanency (anicca, q.v.), misery (dukkha, s. sacca) and impersonality (anattā) of all forms of existence. Further details, s. under tilakkhana.
With regard to the condition of its arising one distinguishes 3 kinds of knowledge knowledge based on thinking (cintā-mayā-paññā), knowledge based on learning (suta-mayā-paññā), knowledge based on mental development (bhāvanā-mayā-paññā) (D. 33).
" 'Based on thinking' is that knowledge which one has accquired through one's own thinking, without having learnt it from others. 'Based on learning' is that knowledge which one has heard from others and thus acquired through learning. 'Based on mental development' is that knowledge which one has acquired through mental development in this or that way, and which has reached the stage of full concentration" (appanā, q.v.) (Vis.M. XIV).
Wisdom is one of the 5 mental faculties (s. bala), one of the 3 kinds of training (sikkhā, q.v.), and one of the perfections (s. pāramī) For further details, s. vipassanā, and the detailed exposition in Vis.M. XIV, 1-32.
-- or --
paññā.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
General definition (in Buddhism)
Source: Buddhist Door: Glossary1. There are three kinds of Prajna:
- Prajna of language.
- Prajna of contemplative illumination.
- Prajna of the characteristics of actuality.
The last one is the ultimate wisdom, which is the wisdom of Buddha. Also see wisdom.
2. The highest of Paramita; the virtue of wisdom as the principal means of attaining Nirvana. It connotes a knowledge of the illusory character of everything earthly, and destroys error, ignorance, prejudice and heresy.
Source: Amaravati: Glossary(pan nyah) discriminative wisdom.
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)1) Panna in India is the name of a plant defined with Dillenia pentagyna in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Dillenia hainanensis Merrill.
2) Panna is also identified with Lawsonia inermis It has the synonym Rotantha combretoides Bak. (etc.).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Plants of the Coast of Coromandel (1795)
· Quarterly Journal of Mythic Society (1963)
· Species Plantarum (1753)
· Taxon (1980)
· Journal of the Linnean Society, Botany (1890)
· Flora of West Pakistan (1975)
If you are looking for specific details regarding Panna, for example extract dosage, chemical composition, pregnancy safety, diet and recipes, health benefits, side effects, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarypañña : (adj.) wise; endowed with knowledge. (in cpds.). || paññā (f.) wisdom; knowledge; insight.
-- or --
panna : (adj.) fallen; gone down.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryPaññā, (f.) (cp. Vedic prajñā, pa+jñā) intelligence, comprising all the higher faculties of cognition, “intellect as conversant with general truths” (Dial. II. 68), reason, wisdom, insight, knowledge, recognition. See on term Mrs. Rh. D. “Buddhism” (1914) pp. 94, 130, 201; also Cpd. 40, 41, 102 and discussion of term at Dhs. trsl. 17, 339, cp. scholastic definition with all the synonyms of intellectual attainment at Nd2 380=Dhs. 16 (paññā pajānanā vicayo etc.). As tt. in Buddhist Psych. Ethics it comprises the highest and last stage as 3rd division in the standard “Code of religious practice” which leads to Arahantship or Final Emancipation. These 3 stages are: (1) sīla-kkhandha (or °sampadā), code of moral duties; (2) samādhi-kkhandha (or cittasampadā) code of emotional duties or practice of con centration & meditation; (3) paññā-kkhandha (or °sampadā) code of intellectual duties or practice of the attainment of highest knowledge. (See also jhāna1.) They are referred to in almost every Suttanta of Dīgha 1. (given in extenso at D. I, 62—85) and frequently mentioned elsewhere, cp. D. II, 81, 84, 91 (see khandha, citta & sīla).—D. I, 26=162 (°gatena caranti diṭṭhigatāni), 174 (°vāda), 195 (°pāripūrin); II, 122 (ariyā); III, 101, 158, 164, 183, 230, 237, 242, 284 sq.; S. I, 13=165 (sīla, citta, paññā), 17, 34, 55; II, 185 (sammā°), 277; V, 222 (ariyā); M. I, 144 (id.); III, 99 (id.), 245 (paramā), 272 (sammā°); A. I, 61, 216; II, 1 (ariyā); IV, 105 (id.); III, 106 (sīla, citta, p.), 352 (kusalesu dhammesu); IV, 11 (id.); V, 123 sq.; It. 35, 40 (°uttara), 51 (sīla~samādhi p. ca), 112 (ariyā°); Sn. 77, 329, 432, 881, 1036 and passim; Dh. 38, 152, 372; Nd1 77; Nd2 380; Ps. I, 53, 64 sq. , 71 sq. , 102 sq. , 119; II, 150 sq. , 162, 185 sq.; Pug. 25, 35, 54 (°sampadā); Dhs. 16, 20, 555; Nett 8, 15, 17, 28, 54, 191; VbhA. 140, 396; PvA. 40 (paññāya abhāvato for lack of reason); Sdhp. 343. On paññāya see sep. article. See also adhipanna (adhisīla, adhicitta+).
— or —
Paṇṇa, (nt.) (Ved. parṇa, cp. Ags. fearn, E. fern) 1. a leaf (esp. betel leaf) Vin. I, 201 (5 kinds of leaves recommended for medicinal purposes, viz. nimba° Azadirachta Indica, kuṭaja° Wrightia antidysenterica, paṭola° Tricho‹-› Qanthes dioeca, sulasi° or tulasi° basil, kappāsika° cotton, see Vin. Texts II. 46) A. I, 183 (tiṇa+) Sn. 811 (p. vuccati paduma-pattaṃ Nd1 135); J. I, 167; II, 105 (nimba)°; KhA 46 (khitta-p. -kosa-saṇṭhāna); PvA. 115 (=patta) tālapaṇṇa a fan of palm leaves Vv 3343 (=tālapattehi kata-maṇḍala-vījanī VvA. 147); haritapaṇṇa greens, vegetable SnA 283; sūpeyyapaṇṇa curry leaf J. I, 98.—2. a leaf for writing upon, written leaf, letter; donation, bequest (see below paṇṇākāra) J. I, 409 (cp. paṭipaṇṇa); II, 104; IV, 151 (ucchaṅgato p. °ṃ nīharati); DhA. I, 180; PvA. 20 (likhā° written message). paṇṇaṃ āropeti to send a letter J. I, 227; pahiṇati id. J. IV, 145; V, 458; peseti id. J. I, 178; IV, 169. paṇṇaṃ likhati to write a letter J. II, 174; VI, 369 (paṇṇe wrote on a leaf), 385 iṇa° a promissory note J. I, 230; IV, 256.—p. as ticket or label at DhsA. 110.—3. a feather, wing see su°.
— or —
Panna, (pp. of pajjati but not satisfactorily explained as such, for pajjati & panna never occur by themselves, but only in cpds. like āpajjati, āpanna, upp°, upa°, sam°, etc. Besides, the word is only given in lexic. literature as pp. of pajjati, although a tendency prevails to regard it as pp. of patati. The meaning points more to the latter, but in form it cannot belong to pat. A more satisfactory explanation (in meaning and form) is to regard panna as pp. of pa+nam, with der. fr. short base. Thus panna would stand for panata (paṇata), as unna for unnata, ninna for ninnata, the double nn to be accounted for on analogy. The meaning would thus be “bent down, laid down, ” as panna-ga= going bent, panna-dhaja=flag bent or laid down, etc. Perhaps patta of patta-kkhandha should belong here as panna°) fallen, gone, gone down; also: creeping, only in foll. cpds. :
— or —
Pañña, (-°) (adj.) (the adj. form of paññā) of wisdom, endowed with knowledge or insight, possessed of the highest cognition, in foll. cpds. : anissaraṇa° D. I, 245; S. II, 194; IV, 332; anoma° Sn. 343; appa° S. I, 198; J. II, 166; III, 223, 263; avakujja° A. I, 130; gambhīra° S. I, 190; javana° S. I, 63; Nd2 235; tikkha°; dup° D. III, 252, 282; S. I, 78, 191; II, 159 sq.; M. III, 25; A. II, 187 sq.; Dh. 111, 140; Pug. 13; DhA. II, 255; nibbedhika° S. I, 63; A. II, 178; Nd2 235; puṭhu° ibid.; bhāvita° S. IV, 111; A. V, 42 sq.; bhūri° S. III, 143; IV, 205; manda° VbhA. 239; mahā° S. I, 63, 121; II, 155; A. I, 23, 25; II, 178 sq.; Nd2 235; SnA 347; sap° S. I, 13, 22, 212; IV, 210; A. IV, 245; Pv I 88; 115; PvA. 60 (=paṇḍita), 131 (+buddhimant); suvimutta° A. V, 29 sq.; hāsa° S. I, 63, 191; V, 376; Nd2 235. By itself (i.e. not in cpd.) only at Dh. 208 (=lokiyalokuttara-paññāya sampanna DhA. III, 172) and 375 (=paṇḍita DhA. IV, 111). (Page 389)
— or —
Pañña, (-°) (adj.) (the adj. form of paññā) of wisdom, endowed with knowledge or insight, possessed of the highest cognition, in foll. cpds. : anissaraṇa° D. I, 245; S. II, 194; IV, 332; anoma° Sn. 343; appa° S. I, 198; J. II, 166; III, 223, 263; avakujja° A. I, 130; gambhīra° S. I, 190; javana° S. I, 63; Nd2 235; tikkha°; dup° D. III, 252, 282; S. I, 78, 191; II, 159 sq.; M. III, 25; A. II, 187 sq.; Dh. 111, 140; Pug. 13; DhA. II, 255; nibbedhika° S. I, 63; A. II, 178; Nd2 235; puṭhu° ibid.; bhāvita° S. IV, 111; A. V, 42 sq.; bhūri° S. III, 143; IV, 205; manda° VbhA. 239; mahā° S. I, 63, 121; II, 155; A. I, 23, 25; II, 178 sq.; Nd2 235; SnA 347; sap° S. I, 13, 22, 212; IV, 210; A. IV, 245; Pv I 88; 115; PvA. 60 (=paṇḍita), 131 (+buddhimant); suvimutta° A. V, 29 sq.; hāsa° S. I, 63, 191; V, 376; Nd2 235. By itself (i.e. not in cpd.) only at Dh. 208 (=lokiyalokuttara-paññāya sampanna DhA. III, 172) and 375 (=paṇḍita DhA. IV, 111). (Page 389)
[Pali to Burmese]
Source: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မာ အဘိဓာန်)1) panna—
(Burmese text): (၁) သွားခြင်း။ (တိ) (၂) ဖြစ်သော။ (၃) ရောက်သော။ (က) ကပ်ရောက်သော။ (ခ) ရရှိသော။ (ဂ) ပြည့်စုံသော။ (ဃ) ကြွေကျသော။ (၄) လှည့်လည်-သွားလာ-သော၊ သူ။ (၅) ပြုကျင့်-အားထုတ်-သော၊ သူ။ (၆) လှည့်လည်-သွားလာ-ရာ (အခါ)။ (၇) ပြုကျင့်-အားထုတ်-ရာ (အခါ)။ ပန္နသခ-ကြည့်။ ပန္နပလာသ-ကြည့်။ ပန္နက-ကြည့်။ ပန္နဘူမိ-ကြည့်။
(Auto-Translation): (1) Going. (2) Happened. (3) Arrived. (a) Reached. (b) Obtained. (c) Complete. (d) Broken. (4) Wandering - moving around - person. (5) Engaging - exerting - person. (6) Wandering - moving around - time. (7) Engaging - exerting - time. Panthakha - look. Panthapalatha - look. Panthaka - look. Panthabumi - look.
2) panna—
(Burmese text): ကျစေ-ချထား-အပ်သော၊ ပယ်ရှား-ဖျက်ဆီး-အပ်သော။ ပန္နဒ္ဓဇ,ပန္နဘာရ-တို့ကြည့်။
(Auto-Translation): "Those who are made to be condescended, are also meant to be destroyed. Look at Pananda and Panabara."
3) pañña—
(Burmese text): အသိ-အလိမ္မာ-ဉာဏ်-ပညာ-ရှိသော၊ သူ၊ ပညာရှိ၊ သုခမိန်။
(Auto-Translation): Knowledgeable and wise, he is an educated and learned individual.
4) paññā—
(Burmese text): အထူးထူး အပြားပြား-အားဖြင့်-ဝေဖန်-ပိုင်းခြား-စဉ်းစား-ဆင်ခြင်-သိမြင်-တတ်သော သဘောတရား၊ အသိ၊ အလိမ္မာ၊ ဉာဏ်၊ ပညာ၊ ပညိန္ဒြေစေတသိက်။မူရင်းကြည့်ပါ။
(Auto-Translation): The principle of being particularly critical, analyzing, reflecting, understanding, being knowledgeable, having wisdom, and possessing intelligence should be viewed in its original context.
5) paṇṇa—
(Burmese text): (၁) အရွက်၊ သစ်ရွက်။ (၂) (က) စာလွှာ၊ စာရွက်၊ ကမ္ပည်း-အက္ခရာ-ရေးမှတ်ရာ-အလွှာ-အရွက်။ (ခ) ကမ္ပည်းစာလွှာ၊ ကမ္ပည်း-အက္ခရာ-ရေးမှတ်ထားသော-စာလွှာ-စာရွက်။ (၃) အတောင်၊ ငှက်တောင်။ (၄) (ပု) ပဏ္ဏမည်သော-တိုင်း-နိုင်ငံ။ (၅) ပဏ္ဏမည်သောမင်း။
(Auto-Translation): (1) Leaf, tree leaf. (2) (a) Letter, document, paper - character - writing surface - layer - leaf. (b) Document paper, paper - character - written - letter - document. (3) Finch, bird finch. (4) (special) Country with a name. (5) King with a name.
6) paṇṇa—
(Burmese text): ဟင်းရွက်ရှိသော (ကျောင်း)။
(Auto-Translation): Leafy (school).

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarypannā (पन्ना).—m (pannaga S) An emerald.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishpannā (पन्ना).—m An emerald.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryPanna (पन्न).—p. p. [pad-kta]
1) Fallen, sunk, gone down, descended.
2) Gone; see पद् (pad).
-nnam 1 Downward motion; descent, fall.
2) Creeping on the ground.
--- OR ---
Panna (पन्न).—See under पद् (pad).
See also (synonyms): pannaga.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryPanna (पन्न).—mfn.
(-nnaḥ-nnā-nnaṃ) 1. Fallen, gone down or downwards. 2. Gone. m.
(-nnaḥ) Downward motion, falling, descending. E. pad to go, aff. kta, deriv. irr., otherwise pad to go, Unadi aff. nan .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryPanna (पन्न).—[substantive] creeping on the ground.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Panna (पन्न):—[from pad] a mfn. fallen, fallen down, gone etc.
2) [v.s. ...] m. (!) downward motion, fall, creeping on the ground, [Uṇādi-sūtra iii, 10 [Scholiast or Commentator]]
3) b etc. See p. 584, col. 2.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryPanna (पन्न):—[(nnaḥ-nnā-nnaṃ) a.] Fallen. n. A falling.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryPannā (पन्ना):—(nm) an emerald, leaf of a book, page, folio; see [panā; panne ulaṭanā/palaṭanā] to skip over the pages (of a book); to glance through; [panne raṃganā] to write page after page; to waste both ink and paper.
...
Prakrit-English dictionary
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary1) Paṇṇa (पण्ण) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Prajña.
2) Paṇṇa (पण्ण) also relates to the Sanskrit word: Prājña.
3) Paṇṇa (पण्ण) also relates to the Sanskrit word: Parṇa.
4) Paṇṇa (पण्ण) also relates to the Sanskrit word: Pārṇa.
5) Paṇṇā (पण्णा) also relates to the Sanskrit word: Prajñā.
6) Paṇṇā (पण्णा) also relates to the Sanskrit word: Prajñā.
7) Paṇṇā (पण्णा) also relates to the Sanskrit word: Prajñā.
8) Panna (पन्न) also relates to the Sanskrit word: Prājña.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusPanna (ಪನ್ನ):—
1) [noun] over-bearing pride; insolent display of superiority and self-importance; arrogance; insolence; disdain.
2) [noun] disdainful words or speech.
--- OR ---
Panna (ಪನ್ನ):—[noun] a particular portion in Řgvēda.
--- OR ---
Panna (ಪನ್ನ):—[noun] a leaf of a plant.
--- OR ---
Panna (ಪನ್ನ):—
1) [adjective] having come down; dropped; fallen.
2) [adjective] moved away; departed; gone.
3) [adjective] received; got.
--- OR ---
Panna (ಪನ್ನ):—
1) [noun] a thing that is fallen.
2) [noun] the act or an instance of falling down.
3) [noun] that which has gone away or departed.
4) [noun] the act of moving slowly by dragging the body along the ground,as a worm; a crawling.
--- OR ---
Panna (ಪನ್ನ):—[noun] = ಪನ್ನಾ [panna].
--- OR ---
Pannā (ಪನ್ನಾ):—[noun] the breadth of cloth.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconPaṉṉā (பன்னா) noun
1. A species of maigre, silvery grey, attaining 9 in. in length, Sciaena aneus; மங்கல்வெண்மை நிறமுள்ளதும் [mangalvenmai niramullathum] 9 அங்குலம் வளரக்கூடியதுமான கடல்மீன்வகை. [angulam valarakkudiyathumana kadalminvagai.]
2. A species of maigre, silvery, attaining 3 ft. in length, Sciaena albida; வெண்மை நிறமுள்ளதும் [venmai niramullathum] 3 அடி வளரக்கூடியதுமான வெள்ளைக்கற்றலை என்னுங் கடல்மீன். [adi valarakkudiyathumana vellaikkarralai ennung kadalmin.]
3. A fresh-water fish, rifle green, attaining 3 in. in length, Polyacanthus cupanus; பசுமை நிறமும் [pasumai niramum] 3 அங்குல வளர்ச்சியுமுள்ள நன்னீர் மீன்வகை. [angula valarchiyumulla nannir minvagai.]
--- OR ---
Paṉṉā (பன்னா) noun Leather-lash of a whip; சாட்டையில் கட்டும் வார். [sattaiyil kattum variant] Local usage
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English Dictionary1) Pannā (पन्ना):—adj. expert; talented; dexterous; proficient; skilled;
2) Pannā (पन्ना):—n. 1. a page; 2. emerald;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: A, Pa, Pura, Panna, Ta, Na.
Starts with (+21): Panna Jataka, Panna Sutta, Panna Vagga, Panna Vimutti, Panna-mara-maravara, Pannabahulla, Pannabala, Pannabhara, Pannabhumi, Pannacakkhu, Pannachatta, Pannachattaka, Pannada, Pannadada, Pannadayaka, Pannaddhi, Pannadhaja, Pannadhana, Pannadhara, Pannadhipateyya.
Full-text (+687): Pannaga, Tiṇa, Sampanna, Apanna, Nishpanna, Utpanna, Puratas, Pannasala, Upapanna, Paṇṇasanthara, Vipanna, Pratipanna, Pannakuti, Nipanna, Prapanna, Pannaka, Nihinapanna, Pannasalaka, Pannakara, Mahapanna.
Relevant text
Search found 137 books and stories containing Panna, Pa-na-a-a, Pa-ñā-a-ā, Paṇṇa, Paññā, Pañña, Pannā, Paṇṇā, Paṉṉā, Panna-a, Paṇṇa-a, Panna-na, Paññā-ṇa, Paṇṇa°, Pannaa, Pura-ta, Pūra-ta; (plurals include: Pannas, as, ās, Paṇṇas, Paññās, Paññas, Pannās, Paṇṇās, Paṉṉās, nas, ṇas, Paṇṇa°s, Pannaas, tas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 2470: If You Cannot Reach Turiya Land, Persevere Still < [Tantra Eight (ettam tantiram) (verses 2122-2648)]
Maha Buddhavamsa—The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Part 3 - The Buddha proceeding to Migadaya < [Chapter 9 - The Buddha Reflecting Deeply on the Profundity of the Dhamma]
Part 3 - Preaching of Sāriputta Sutta < [Chapter 25 - The Buddha’s Seventh Vassa]
Part 10d - The method of fulfilling the Perfection of Wisdom (Paññā Pāramī) < [Chapter 7 - On Miscellany]
Buddhist Perspective on the Development of Social Welfare (by Ashin Indacara)
26. Conclusion < [Chapter 5 - The Accomplishment of Virtue and Wisdom]
18. Definitions and Interpretations of Paññā < [Chapter 5 - The Accomplishment of Virtue and Wisdom]
13. How to Fulfill Sīla < [Chapter 5 - The Accomplishment of Virtue and Wisdom]
Bhesajjakkhandhaka (Chapter on Medicine) (by Hin-tak Sik)
Medicines (c): Leaves (Paṇṇa/Patra) < [Chapter 4 - Medicinal Substances in the Chapter on Medicine]
Medicines (f): Gum-Resins (Jatu) < [Chapter 4 - Medicinal Substances in the Chapter on Medicine]
Medicines (e): Fruits (Phala) < [Chapter 4 - Medicinal Substances in the Chapter on Medicine]
Buddhist Outlook on Daily Life (by Nina van Gorkom)
Listening to the Dhamma (by Nina van Gorkom)
Related products