Kintu, Kimtu, Kiṇṭu: 12 definitions
Introduction:
Kintu means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarykintu (किंतु).—m S pop. kintū m Misgiving or hesitation of judgment regarding: also a doubt, scruple, misgiving.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishkintu (किंतु) [-tū, -तू].—m A doubt, misgiving.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryKintu (किन्तु).—ind. 1. Rut. 2. Moreover, further. E. A compound particle of kiṃ and tu disjunctive particle.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryKintu (किन्तु):—conj. But.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Kintu (किन्तु) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Kiṃtu.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryKintu in Hindi refers in English to:—(ind) but; —[paramtu] ifs and buts; •[karana] to dilly-dally, to be evasive..—kintu (किंतु) is alternatively transliterated as Kiṃtu.
...
Prakrit-English dictionary
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionaryKiṃtu (किंतु) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Kintu.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusKiṃtu (ಕಿಂತು):—
1) [noun] a color, discoloration, streak or spot resulting from or as from staining with dirt, etc.; a stain.
2) [noun] a moral blemish; taint.
3) [noun] the act or an instance of suspecting guilt, a wrong, etc.; suspicion.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconKiṇṭu (கிண்டு) [kiṇṭutal] 5 transitive verb [Malayalam: kiṇṭu.]
1. To poke; to stir with a ladle; to scratch, as a fowl; to peck at, as a crow; to dig up, as with a stick or iron bar; to burrow in, as rats, as worms; to penetrate, as bees into flowers; கிளறுதல். (பிங்கலகண்டு) [kilaruthal. (pingalagandu)]
2. To excavate, as a pit; to hoe up, hollow out, dig out, as a hole in a wall; தோண்டுதல். மண்கிண்டி வயிறு வளர்க்கிறவன். [thonduthal. mankindi vayiru valarkkiravan.] (W.)
3. To probe, scrutinize, investigate, inquire, pry into, search, examine; ஆராய்தல். அவன் ஒவ்வொரு விஷயத்தையும் கிண்டிப் பார்க்கிறவன். [araythal. avan ovvoru vishayathaiyum kindip parkkiravan.]
4. To remind, prompt; நினைப்பூட் டுதல். [ninaippud duthal.] (W.)
5. To incite, as to a quarrel; தூண் டுதல். [thun duthal.] (W.)
--- OR ---
Kintu (கிந்து) [kintutal] 5 intransitive verb < கித்து-. [kithu-.] (W.)
1. To stand or walk on toes of one foot or both; to go on tip-toe; படங்குந்தி நடத்தல். [padangunthi nadathal.]
2. To hop, to leap about on one leg, as boys in the game of kinti-y-aṭittal; நொண்டி விளையாடுதல். [nondi vilaiyaduthal.]
3. To limp, halt, hobble; நொண்டி நடத்தல். [nondi nadathal.]
--- OR ---
Kiṇṭu (கிண்டு) [kiṇṭutal] 5 transitive verb
1. To churn; கடைதல். பாம்புகயி றாய்ப்பிணித்துப் பாற்கடலைக் கிண்டாமல் [kadaithal. pambugayi rayppinithup parkadalaig kindamal] (நெல்விடுதூது [nelviduthuthu] 226).
2. To cook by constant stirring over the oven; கிளறிச் சமைத் தல். உப்புமாக் கிண்டினாள். (யாழ்ப்பாணத்து மானிப்பாயகராதி). [kilaris samaith thal. uppumag kindinal. (yazhppanathu manippayagarathi).]
3. To publish; வெளிப்படுத்துதல். (யாழ்ப்பாணத்து மானிப்பாயகராதி) [velippaduthuthal. (yazhppanathu manippayagarathi)]
4. To ridicule; பரிகசித்தல். [parigasithal.] Local usage
--- OR ---
Kiṇṭu (கிண்டு) [kiṇṭutal] 5 transitive verb < கீண்டு-. [kindu-.] To tear off; கிழித்தல். [kizhithal.] (நாலாயிர திவ்யப்பிரபந்தம் திருச்சந். [nalayira thivyappirapandam thiruchan.] 22, வ்யா. [vya.])
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryKintu (किन्तु):—conj. but; only; without;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
Pali-English dictionary
Source: Sutta: Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionarykintu (ကိန္တု) [(bya) (ဗျ)]—
[kiṃ+tu.kintu iti appamattavisesapucchāyaṃ.nīti,sutta.nhā-39va.]
[ကိံ+တု။ ကိန္တု ဣတိ အပ္ပမတ္တဝိသေသပုစ္ဆာယံ။ နီတိ၊ သုတ္တ။ နှာ-၃၉ဝ။]
[Pali to Burmese]
Source: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မာ အဘိဓာန်)kintu—
(Burmese text): စင်စစ်၊ ဧကန်၊ အမှန်၊ မုချ။
(Auto-Translation): True, genuine, real, authentic.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Kintughna, Kintukalan, Kintukkinam, Kintul.
Full-text (+39): Kimtughna, Kintughna, Kona-kalikintu, Kolikintu, Kimtu, Kalikintu, Kintukalan, Kindubilva, Tu, Kamam, Kim, Vastavosha, Parideva, Kintal, Kintikkilaru, Nu, Kimstughna, Koraikinti, Upalakshaka, Vayirukintutal.
Relevant text
Search found 107 books and stories containing Kintu, Kim-tu, Kiṃ-tu, Kimtu, Kiṃtu, Kindu, Kinthu, Kiṇṭu; (plurals include: Kintus, tus, Kimtus, Kiṃtus, Kindus, Kinthus, Kiṇṭus). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Markandeya Purana (by Frederick Eden Pargiter)
Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 910-911 < [Chapter 16 - Examination of the Import of Words]
Verse 3410-3413 < [Chapter 26 - Examination of the ‘Person of Super-normal Vision’]
Verse 1332-1339 < [Chapter 17 - Examination of the Definition of Sense-perception]
Abhijnana Sakuntala (with Katayavema commentary) (by C. Sankara Rama Sastri)
Chapter 6 - Sanskrit text (shashtha-anka) < [Abhijnana Sakuntalam, text and commentary]
Chapter 3 - Sanskrit text (tritiya-anka) < [Abhijnana Sakuntalam, text and commentary]
Chapter 1 - Sanskrit text (prathama-anka) < [Abhijnana Sakuntalam, text and commentary]
Yajnavalkya-smriti (Vyavaharadhyaya)—Critical study (by Kalita Nabanita)
Chapter 1.1d - The Extensive Smṛti Literature < [Chapter 1 - Introduction]
Chapter 5.1 - The Laws Relating to Debts (ṛṇādāna) < [Chapter 5 - Modern Indian Laws reflected from the Vyavahārādhyāya]
Chapter 4.2 - Supreme Judicial Mechanism < [Chapter 4 - The Political Aspect Reflected in the Vyavahārādhyāya]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 7.55 < [Section IV - Duties of the King]
Verse 11.180 < [Section XX - Expiation for associating with Outcasts]
Verse 1.1 < [Section I - Question of the Sages]