Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 7.21.10
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
स न॑ इन्द्र॒ त्वय॑ताया इ॒षे धा॒स्त्मना॑ च॒ ये म॒घवा॑नो जु॒नन्ति॑ । वस्वी॒ षु ते॑ जरि॒त्रे अ॑स्तु श॒क्तिर्यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥
स न इन्द्र त्वयताया इषे धास्त्मना च ये मघवानो जुनन्ति । वस्वी षु ते जरित्रे अस्तु शक्तिर्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
sa na indra tvayatāyā iṣe dhās tmanā ca ye maghavāno junanti | vasvī ṣu te jaritre astu śaktir yūyam pāta svastibhiḥ sadā naḥ ||
English translation:
“Enable us, Indra, (to partake of) food granted by you, as well as those who, opulent (in sacrificialpresentations), spontaneously offer the (oblations); may there be ability in thine adorer (to repeat) my laudations;and do you ever cherish us wiḥ blessings.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
सः । नः॒ । इ॒न्द्र॒ । त्वऽय॑तायै । इ॒षे । धाः॒ । त्मना॑ । च॒ । ये । म॒घऽवा॑नः । जु॒नन्ति॑ । वस्वी॑ । सु । ते॒ । ज॒रि॒त्रे । अ॒स्तु । श॒क्तिः । यू॒यम् । पा॒त॒ । स्व॒स्तिऽभिः॑ । सदा॑ । नः॒ ॥
सः । नः । इन्द्र । त्वयतायै । इषे । धाः । त्मना । च । ये । मघवानः । जुनन्ति । वस्वी । सु । ते । जरित्रे । अस्तु । शक्तिः । यूयम् । पात । स्वस्तिभिः । सदा । नः ॥
saḥ | naḥ | indra | tva-yatāyai | iṣe | dhāḥ | tmanā | ca | ye | magha-vānaḥ | junanti | vasvī | su | te | jaritre | astu | śaktiḥ | yūyam | pāta | svasti-bhiḥ | sadā | naḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 7.21.10 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], accusative, plural
“I; mine.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], dative, singular, feminine
[noun], dative, singular, feminine
“refreshment; enjoyment; stores.”
[verb], singular, Aorist inj. (proh.)
“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”
[noun], instrumental, singular, masculine
“self.”
[adverb]
“and; besides; then; now; even.”
[noun], nominative, plural, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], nominative, plural, masculine
“big.”
[verb], plural, Present indikative
“animate; encourage; impel; inspire.”
[noun], nominative, singular, feminine
“good; good; benign; vasu [word].”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[noun], genitive, singular
“you.”
[noun], dative, singular, masculine
“singer.”
[verb], singular, Present imperative
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[noun], nominative, singular, feminine
“spear; ability; Shakti; potency; power; capacity; śakti [word]; potency; capability; reproduction.”
[noun], nominative, plural
“you.”
[verb], plural, Present imperative
“protect; govern.”
[noun], instrumental, plural, neuter
“prosperity; well-being; fortune; benediction; svasti [word]; well; luck.”
[adverb]
“always; continually; always; perpetually.”
[noun], accusative, plural
“I; mine.”