Atisara, Atisāra, Atīsāra: 32 definitions
Introduction:
Atisara means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Atisar.
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Rasashastra (Alchemy and Herbo-Mineral preparations)
Atisāra (अतिसार) refers to “diarrhoea” defined in the fourth volume of the Rasajalanidhi (chapter 3, jvarātisāra: fever with diarrhoea). The disease is called atisāra (diarrhoea) simply because it literally means an excessive discharge. What actually happens in this disease is this; the watery portion of the polluted dhātus (such constituents of the body as chyle) lessens the intensity of the digesting fire (heat in the stomach), is mixed with the stool, and is driven down by vāyu in excessive quantities.
Kalpa (Formulas, Drug prescriptions and other Medicinal preparations)
Atisāra (अतिसार) or Sāmātisāra refers to “diarrhoea”, and is mentioned in the 10th century Yogaśataka written by Pandita Vararuci.—The Yogaśataka of Pandita Vararuci is an example of this category. This book attracts reader by its very easy language and formulations which can be easily prepared and have small number of herbs. It describes only those formulations which are the most common and can be used in majority conditions of diseases (viz., Atisāra).
Only one decoction of Indrayava (Holarrhena antidysenterica Wall.), Ativiṣā (Aconitum heterophyllum Wall.), Bilva (Aegle marmelos Linn.), Uṣīra (Vetiveria zizanioides Linn.) and Mustā is indicated in sāma-atisāra (diarrhoea) and chronic Atisāra. This is also indicated in painful or Raktātisāra (bloody diarrhoea).
Atisāra (अतिसार) refers to “diarrhea” and is one of the various diseases mentioned in the 15th-century Yogasārasaṅgraha (Yogasara-saṅgraha) by Vāsudeva: an unpublished Keralite work representing an Ayurvedic compendium of medicinal recipes. The Yogasārasaṃgraha [mentioning atisāra] deals with entire recipes in the route of administration, and thus deals with the knowledge of pharmacy (bhaiṣajya-kalpanā) which is a branch of pharmacology (dravyaguṇa).
Atisāra (अतिसार) or Atisārādhikāra refers to one of the topics discussed in the Rasakaumudī, a Sanskrit manuscript collected in volume 1 of the catalogue “Notices of Sanskrit Manuscripts (first series)” by Rajendralal Mitra (1822–1891), who was one of the first English-writing historians dealing with Indian culture and heritage.—The Rasakaumudī by Mādhavakara represents a treatise on practice of medicine and therapeutics. It is a leading work on Hindu medicine, very largely studied in Bengal containing causes and symptoms of diseases. It contains 3,092 ślokas.—The catalogue includes the term—Atisāra-adhikāra in its ‘subject-matter list’ or Viṣaya (which lists topics, chapters and technical terms). The complete entry reads: atisārādhikāre,—lokeśvararasaḥ.
Cikitsa (natural therapy and treatment for medical conditions)
Atisāra (अतिसार) refers to “diarrhoea” (also spelt as diarrhea), and as per ‘world health organization’, is a condition where there are three or more loose or liquid stools (bowel movements) per day or more stool than normal. It is an intestinal infection due to a virus, bacteria or parasite. Mādhava Cikitsā in its Chapter 2 on atisāra-cikitsā explains several preparations through 60 Sanskrit verses about treating this problem.
Unclassified Ayurveda definitions
1) Atīsāra (अतीसार) refers to “diarrhea” and is a Sanskrit term used in Ayurveda.
2) Atīsāra (अतीसार) or Atīsāracikitsā is the name of a section of the Gaurīkāñcalikātantra (i.e., “Gauri Kanchalika Tantra”): an ancient Sanskrit Shaiva Tantra framed as a dialogue between the God (Śiva) and the Goddess (Śivā). The text deals with spiritual and medical herbalism such as the treatment of fever and diseases in the form of Kalpas, commonly known in Āyurveda as “remedies” or “antidotes”. The Gaurīkāñcalikā-tantra further deals with a variety of harvesting techniques and rules for optimal efficiency in collecting herbs while respecting and preserving the natural environment.
Atisāra (अतिसार) refers to “diarrhea”, as mentioned in verse 5.13-14 of the Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā (Sūtrasthāna) by Vāgbhaṭa.—Accordingly, “[...] as concerns (water from) wells, ponds, etc., one should know (if it comes) from jungle, swamp, or rock. No water or, in case of incapability, little (is) to be drunk by those suffering from weak digestion and visceral induration (and) by those suffering from jaundice, abdominal swellings, diarrhea [viz., atisāra], hemorrhoids, dysentery, and cutaneous swellings. Except in autumn and summer, even a healthy man shall drink only little”.
Atisāra (अतिसार) refers to “diarrhoea” and is one of the various diseases dealt with in the Dhanvantarīyapathyāpathya, as is mentioned in A. Rahman’s Science and Technology in Medievel India: A bibliography of source materials in Sanskrit, Arabic and Persian.—Ancient and medieval India produced a wide range of scientific manuscripts and major contributions lie in the field of medicine, astronomy and mathematics, besides covering encyclopedic glossaries and technical dictionaries.—The Dhanvantarīyapathyāpathya deals with the treatment of various diseases [e.g., Atisāra]. The word pathyāpathya classifies those elements as either beneficial or hurtful in disease.
Atisāra (अतिसार) refers to “diarrhoea”. Medicinal formulations in the management of this condition include 44 references of Vatsanābha usages. Guṭikā is maximum (30) dosage form in the management of Atisāra. Vatsanābha (Aconitum ferox), although categorized as sthāvara-viṣa (vegetable poisons), has been extensively used in ayurvedic pharmacopoeia.
Atisāra (अतिसार):—[atisāraḥ] Diarrhoea

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Purana and Itihasa (epic history)
Atisāra (अतिसार) refers to “dysentery” (intestinal inflammation) and represents a type of Ādhyātmika pain of the bodily (śārīra) type, according to the Viṣṇu-purāṇa 6.5.1-6. Accordingly, “the wise man having investigated the three kinds of worldly pain, or mental and bodily affliction and the like, and having acquired true wisdom, and detachment from human objects, obtains final dissolution.”
Ādhyātmika and its subdivisions (e.g., atisāra) represents one of the three types of worldly pain (the other two being ādhibhautika and ādhidaivika) and correspond to three kinds of affliction described in the Sāṃkhyakārikā.
The Viṣṇupurāṇa is one of the eighteen Mahāpurāṇas which, according to tradition was composed of over 23,000 metrical verses dating from at least the 1st-millennium BCE. There are six chapters (aṃśas) containing typical puranic literature but the contents primarily revolve around Viṣṇu and his avatars.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Kavya (poetry)
Atisāra (अतिसार) in Sanskrit (or Aīsāra in Prakrit) refers to “dysentery”, as is mentioned in the Vividhatīrthakalpa by Jinaprabhasūri (13th century A.D.): an ancient text devoted to various Jaina holy places (tīrthas).

Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
atisāra : (m.) 1. overstepping; 2. dysentery.
Atisara, (adj.) (fr. atisarati; cp. accasara) transgressing, sinning J. IV, 6; cp. atisāra. (Page 21)
— or —
Atisāra, (fr. ati + sṛ, see atisarati. Cp. Sk. atisāra in diff. meaning but BSk. atisāra (sâtisāra) in the same meaning) going too far, overstepping the limit, trespassing, false step, slip, danger Vin. I, 55 (sâtisāra), 326 (id.); S. I, 74; M. III, 237; Sn. 889 (atisāraṃ diṭṭhiyo = diṭṭhigatāni Nd1 297; going beyond the proper limits of the right faith), J. V, 221 (dhamm°), 379; DhA. I, 182; DhsA. 28. See also atisara. (Page 21)
1) atisara (အတိသရ) [(ti) (တိ)]—
[ati+sara+a]
[အတိ+သရ+အ]
2) atisāra (အတိသာရ) [(pu) (ပု)]—
[(1)(2)(3) ati+sara+ṇa.(4) ati+sara+ṇe+a.ati (tī) sāra,pu,atisayena sārayati recayati,bahudravībhūtamalanissārake udarāmaye roge.thoma.]
[(၁)(၂)(၃) အတိ+သရ+ဏ။ (၄) အတိ+သရ+ဏေ+အ။ အတိ (တီ) သာရ၊ပု၊အတိသယေန သာရယတိ ရေစယတိ၊ ဗဟုဒြဝီဘူတမလနိဿာရကေ ဥဒရာမယေ ရောဂေ။ ထောမ။]
[Pali to Burmese]
1) atisara—
(Burmese text): အလွန်-ရောက်ခဲ့ပြီး-ရောက်လတ္တံ့-သော၊ အလွန်ကြမ်းထမ်းသော အမှု-သို့ ရောက်ခဲ့-ကို ပြုခဲ့-ပြီး၍ ကြီးစွာသော ဆင်းရဲ-သို့ ရောက်လတ္တံ့-ကို ခံစားရလတ္တံ့-သော၊ သူ။
(Auto-Translation): He reached a critical point and faced an extremely harsh situation, which led him to experience great poverty.
2) atisāra—
(Burmese text): [(၁)(၂)(၃) အတိ+သရ+ဏ။ (၄) အတိ+သရ+ဏေ+အ။ အတိ (တီ) သာရ၊ပု၊အတိသယေန သာရယတိ ရေစယတိ၊ ဗဟုဒြဝီဘူတမလနိဿာရကေ ဥဒရာမယေ ရောဂေ။ ထောမ။]
(၁) ကျော်လွန်-လွန်ကျူး-ခြင်း၊ အပြစ်။ ဓမ္မာတိသာရ,သာတိသာရ-တို့လည်းကြည့်။ (၂) လွန်၍ဖြစ်သော စကား၊ ချွတ်ချော် တိမ်းပါးသော စကား။ (၃) လွန်သွားခြင်း၊ လွန်ဆန်ခြင်း။ (၄) ဝမ်းသွေးသွန်သော ရောဂါ။
(Auto-Translation): (1) Exceeding - Overstepping - Action, Offense. Consider also the terms Dhamma Tathagata, Sattva Tathagata. (2) Words that have gone beyond, words that are distorted and deviant. (3) Going beyond, being excessive. (4) A disease that causes bleeding.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
atisāra (अतिसार).—m (S) Diarrhœa or dysentery. Some forms are āmātisāra, jvarātisāra, pittātisāra, raktātisāra, śrlēṣmātisāra, & sarvasādhāraṇātisāra or sarvasāmānyātisāra.
atisāra (अतिसार).—m Dysentery, diarrhœa.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Atisara (अतिसर).—a.
1) One who goes beyond or exceeds.
2) Leader, foremost.
-raḥ Effort or exertion.
--- OR ---
Atisāra (अतिसार) or Atīsāra (अतीसार).—[atisārayati malaṃ dravīkṛtya, vā aterdīrghaḥ] Dysentery, violent straining at stool.
Derivable forms: atisāraḥ (अतिसारः), atīsāraḥ (अतीसारः).
Atisāra (अतिसार).—(= Pali id.), sin, in sātisāra (= Pali id.), singul, guilty: Mahāvyutpatti 9336 = Tibetan ḥgal tshabs can. Here, and seemingly always, used in nom. with bhavati, becomes guilty of a sin. So Divyāvadāna 275.18; 330.1; Śikṣāsamuccaya 63.8; Bodhisattvabhūmi 160.24; °rā (fem.) Bhikṣuṇī-karmavācanā 10a. 3—4.
Atisāra (अतिसार).—m.
(-raḥ) Diarrhœa or dysentery. E. ati, and sāra what goes; from sṛ to go, with ghañ affix; also atīsāra.
--- OR ---
Atīsāra (अतीसार).—m. (raḥ) Diarrhœa or dysentery. See atisāra.
Atisāra (अतिसार).—atīsāra, i. e. ati-sṛ + a, m. Diarrhœa.
Atisāra can also be spelled as Atīsāra (अतीसार).
Atisāra (अतिसार).—[masculine] diarrhoea.
1) Atisara (अतिसर):—[=ati-sara] [from ati-sṛ] m. effort, exertion, [Atharva-veda]
2) Atisāra (अतिसार):—[=ati-sāra] [from ati-sṛ] m. purging, dysentery.
3) [v.s. ...] transgression (in sāti-s°), ibidem
4) Atīsāra (अतीसार):—[=atī-sāra] [from ati-sṛ] a m. purging, dysentery.
5) [=atī-sāra] b See and ati-√sṛ.
Atisāra (अतिसार):—m.
(-raḥ) Dysentery or diarrhœa, described as pro-duced by vitiated bile or air or phlegm or by these three humours collectively or by grief or by vitiated mucus in the abdomen; according to others also by various other reasons and comprised under acute and chronic dysentery. (See pittātisāra, vātātisāra, śleṣmātisāra, śokātisāra, āmātisāra, pakvātisāra.) An older division is that in jvarātisāra, vātātisāra, pittātisāra, śleṣmātisāra, raktātisāra, sannipātātisāra (qq. vv.). Also written atīsāra. E. sṛ with ati, kṛt aff. ghañ.
--- OR ---
Atīsāra (अतीसार):—m.
(-raḥ) Diarrhœa or dysentery. See atisāra.
1) Atisāra (अतिसार):—[ati-sāra] (raḥ) 1. m. Diarrhoea.
2) Atīsāra (अतीसार):—(raḥ) 1. m. Diarrhoea.
Atisara (अतिसर):—(von sar mit ati) m. Anlauf, Anstrengung: yā~ a.āvatisa.āṃśca.āra [Atharvavedasaṃhitā 5, 8, 7. 2. 4.]
--- OR ---
Atisāra (अतिसार):—(von sar mit ati) m. Durchfall [Trikāṇḍaśeṣa 2, 6, 15.] [Suśruta 1, 106, 14. 116, 8. 120, 14.] u. s. w. sātisāro tisārakī [Amarakoṣa 2, 6, 2, 10.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 460.] — Vgl. atīsāra .
--- OR ---
Atīsāra (अतीसार):—m. = atisāra [Pāṇini’s acht Bücher 5, 2, 129. 3, 3, 17, Vārttika von Kātyāyana.] [Suśruta 1, 120, 7. 121, 4.]
Atisara (अतिसर):—m. Anlauf , Anstrengung.
--- OR ---
Atisāra (अतिसार):—m. Durchfall [220,14.]
--- OR ---
Atīsāra (अतीसार):—m. Durchfall.
Atisāra (अतिसार) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Aisāra, Aīsāra.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Atisāra (अतिसार) [Also spelled atisar]:—(nm) dysentery.
...
Kannada-English dictionary
Atisāra (ಅತಿಸಾರ):—[adjective] full of juice; having highest degree of essence, vital liquid or sap.
--- OR ---
Atisāra (ಅತಿಸಾರ):—
1) [noun] persistent purging or looseness of the bowels; diarrhoea.
2) [noun] a disease caused by infection a) with the Entamoeba histolytica (amoebic dysentery) or with Bacterium dysenteriae (bacillary dysentery) ; dysentery.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Atisāra (अतिसार):—n. dysentery; diarrhea;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: A, Sara, Ati, Cara.
Starts with: Atisaracikitsa, Atisaradhikara, Atisaradhikara, Atisaraditthi, Atisaraghni, Atisarahita, Atisaraki, Atisarakin, Atisarasa, Atisarasvati, Atisarati.
Full-text (+171): Accasara, Atisarin, Amatisara, Raktatisara, Jvaratisara, Atisarati, Pittatisara, Pakatisara, Pakvatisara, Vatatisara, Shleshmatisara, Mutratisara, Rattatisara, Dhammatisara, Atisaracikitsa, Atisaraditthi, Anatisara, Satisara, Aisara, Atisarakin.
Relevant text
Search found 43 books and stories containing Atisara, Ati-sara, Ati-sāra, Atī-sāra, Ati-sara-a, Atisāra, Atīsāra; (plurals include: Atisaras, saras, sāras, as, Atisāras, Atīsāras). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sushruta Samhita, Volume 6: Uttara-tantra (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)
Chapter XL - Symptoms and treatment of Diarrhea (Atisara) < [Canto III - Kaya-chikitsa-tantra (internal medicine)]
Chapter XLI - Symptoms and Treatment of Phthisis (Shosha) < [Canto III - Kaya-chikitsa-tantra (internal medicine)]
Chapter XXVII - Specific features of nine malignant Grahas < [Canto II - Kaumarabhritya-tantra (pediatrics, gynecology and pregnancy)]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 41 < [Kannada-English-Malayalam (1 volume)]
Page 25 < [Hindi-English-Nepali (1 volume)]
Page 185 < [Hindi-Malayalam-English Volume 3]
World Journal of Pharmaceutical Research
Diarrhoea in children and its ayurvedic management < [2018: Volume 7, April issue 7]
Bheshaja Prasanga: Ancient Indian Treatment Techniques in Poetic Form < [2023: Volume 12, March issue 4]
Asoka - saraca asoca (roxb.) de wilde. - depiction in ayurvedic literature < [2020: Volume 9, July issue 7]
Jivanandana of Anandaraya Makhin (Study) (by G. D. Jayalakshmi)
Analysis of Raudra-rasa < [Chapter 6 - Dramatic aspects of the Jīvanandana Nāṭaka]
Medicines administered for different diseases < [Chapter 4 - Āyurvedic principles in Jīvanandana Nāṭaka]
Act II (Summary) < [Chapter 3 - Summary of the Play Jīvānandana Nāṭaka]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Related products


