Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

इदानीं तु व्रजेयुस्ते ये देवाः स्वर्गतश्च्युताः ।
त्रिरत्नशरणं कृत्वोर्द्ध्वगतिं न त्वधोगतिं ॥ ९९ ॥ {९९}

idānīṃ tu vrajeyuste ye devāḥ svargataścyutāḥ |
triratnaśaraṇaṃ kṛtvorddhvagatiṃ na tvadhogatiṃ || 99 || {99}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 6.99 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.99). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idanim, Tad, Yushmad, Yah, Yat, Deva, Svargata, Cyuta, Triratna, Sharana, Tva, Adhogati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 6.99). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “idānīṃ tu vrajeyuste ye devāḥ svargataścyutāḥ
  • idānīm -
  • idānīm (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vrajeyus -
  • vraj (verb class 1)
    [optative active third plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • devāḥ -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • svargataś -
  • svargata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cyutāḥ -
  • cyuta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    cyutā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “triratnaśaraṇaṃ kṛtvorddhvagatiṃ na tvadhogatiṃ || 99 |
  • triratna -
  • triratna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaraṇam -
  • śaraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse kṛtvorddhvagatim*na
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adhogatim -
  • adhogati (noun, feminine)
    [accusative single]
    adhogati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse 99
Like what you read? Consider supporting this website: