Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.319

को अयं ईदृशान् धर्मा लोकनाथेन दर्शितां ।
श्रुणित्वा न सिया तुष्टो अन्यत्र मारपक्षिकात् ॥ ३१९ ॥

ko ayaṃ īdṛśān dharmā lokanāthena darśitāṃ |
śruṇitvā na siyā tuṣṭo anyatra mārapakṣikāt || 319 ||

Who, having heard of such marvellous signs displayed by the Guide of the world, would not be glad? Who but a minion of Mara? (319)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.319). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aya, Idam, Idrisha, Dharma, Lokanatha, Darshita, Anyatra, Marapa, Kat, Kas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.319). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ko ayaṃ īdṛśān dharmā lokanāthena darśitāṃ
  • ko -
  • ku (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • īdṛśān -
  • īdṛśa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dharmā* -
  • dharma (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dharmā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • lokanāthena -
  • lokanātha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    lokanātha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • darśitām -
  • darśitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    dṛś -> darśitā (participle, feminine)
    [accusative single from √dṛś]
  • Line 2: “śruṇitvā na siyā tuṣṭo anyatra mārapakṣikāt
  • Cannot analyse śruṇitvā*na
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • tuṣṭo -
  • anyatra -
  • anyatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mārapa -
  • mārapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṣi -
  • kṣi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kāt -
  • kāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    ka (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    kās (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.319

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: