Idrisha, Īdṛśa: 8 definitions
Introduction:
Idrisha means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Īdṛśa can be transliterated into English as Idrsa or Idrisha, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryīdṛśa (ईदृश).—a S Such, similar, like this.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryĪdṛśa (ईदृश).—mfn.
(-śaḥ-śī-śaṃ) Such, so like. E. As the last, with kañ aff.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryĪdṛśa (ईदृश).—i. e. id-dṛś + a (see īdrikṣa), adj., f. śī, Such, [Pañcatantra] 206, 6.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Īdṛśa (ईदृश):—[from īdṛkṣa] mf(ī)n. endowed with such qualities, such, [Śatapatha-brāhmaṇa; Chāndogya-upaniṣad; Manu-smṛti; Rāmāyaṇa; Bhagavad-gītā] : [Śakuntalā etc.]
2) [v.s. ...] [with the final syllables dṛś and dṛśa of these words cf. the [Greek] λικ in ὑμῆλιξ, λικο in etc.; [Gothic] leika in hveleiks, ‘which one’, svaleik-s, ‘such’; [modern] [German] welcher, solcher; [Slavonic or Slavonian] liko [nominative case] lik e.g. tolik, ‘such’; [Latin] li in tālis, quālis.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryĪdṛśa (ईदृश):—[(śaḥ-śā-śaṃ) a. Idem.]
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Īdṛśa (ईदृश) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Īisa, Erisa.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusĪdṛśa (ಈದೃಶ):—[adjective] of this
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Idrishabhuta, Idrishabhutata, Idrishaka.
Ends with: Anidrisha, Kidrisha, Mantrakidrisha, Tvamidrisha.
Full-text (+5): Anidrisha, Idrishaka, Idrishabhutata, Idrishabhuta, Iisa, Erisa, Tvamsadrishaka, Liyana, Edisa, Idriksha, Bahurashi, Murcchakshepa, Vikuttana, Ish, Dharmita, Dharmayoga, Edrisha, Sampanna, Hetuka, Susthitasuriyati.
Relevant text
Search found 18 books and stories containing Idrisha, Īdṛśa, Idrsa; (plurals include: Idrishas, Īdṛśas, Idrsas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 9.16 < [Chapter 9 - Ornaments of Sound]
Text 10.105 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.180 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Hari-bhakti-kalpa-latikā (by Sarasvati Thkura)
Text 5 < [First Stabaka]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.1.133 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Verse 2.4.48 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Verse 2.2.74 < [Chapter 2 - Jñāna (knowledge)]
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verse 6.42 < [Chapter 6 - Dhyāna-yoga (Yoga through the Path of Meditation)]
Verse 2.32 < [Chapter 2 - Sāṅkhya-yoga (Yoga through distinguishing the Soul from the Body)]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 2.4.264 < [Part 4 - Transient Ecstatic Disturbances (vyābhicāri-bhāva)]
Verse 3.2.108 < [Part 2 - Affection and Service (dāsya-rasa)]
The Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 2014-2015 < [Chapter 23 - External World]