Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.93

यथा च मधुरं दुन्दुभी नदन्ति गगनतलं स्फुटं सर्वम् अम्बरेहि ।
यथा च कुसुमा वर्षे देवसंघो भविष्यसि लोके सदेवको स्वयंभूः ॥ ९३ ॥

yathā ca madhuraṃ dundubhī nadanti gaganatalaṃ sphuṭaṃ sarvam ambarehi |
yathā ca kusumā varṣe devasaṃgho bhaviṣyasi loke sadevako svayaṃbhūḥ || 93 ||

“And inasmuch as drums sweetly resounded through the sky thus entirely filled with their garments, and the hosts of devas rained down flowers, thou wilt become a Self-becoming One in the world of men and devas. (93)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.93). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Madhuram, Madhura, Dundubhi, Nadanti, Nadat, Gaganatala, Sphutam, Sphuta, Sarvam, Sarva, Ambara, Kusuma, Varsha, Devasangha, Loka, Svayambhu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.93). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathā ca madhuraṃ dundubhī nadanti gaganatalaṃ sphuṭaṃ sarvam ambarehi
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • madhuram -
  • madhuram (indeclinable)
    [indeclinable]
    madhura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    madhura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    madhurā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dundubhī -
  • dundubhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dundubhi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dundubhi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nadanti -
  • nadantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    nadat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    nad -> nadat (participle, neuter)
    [nominative plural from √nad class 1 verb], [vocative plural from √nad class 1 verb], [accusative plural from √nad class 1 verb]
    nad -> nadantī (participle, feminine)
    [vocative single from √nad class 1 verb]
    nad (verb class 1)
    [present active third plural]
  • gaganatalam -
  • gaganatala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sphuṭam -
  • sphuṭam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sphuṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sphuṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sphuṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ambare -
  • ambara (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ambara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ambarā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “yathā ca kusumā varṣe devasaṃgho bhaviṣyasi loke sadevako svayaṃbhūḥ
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kusumā* -
  • kusuma (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kusumā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • varṣe -
  • varṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    varṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    varṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • devasaṅgho* -
  • devasaṅgha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaviṣyasi -
  • bhū (verb class 1)
    [future active second single]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • sadevako -
  • svayambhūḥ -
  • svayambhū (noun, masculine)
    [nominative single]
    svayambhū (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
    svayambhu (noun, feminine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.93

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: