Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 19.112

अधिवासितं विदित्वा ततो निर्धावते पुनः ।
पादां वन्दित्वा ऋषीणां गतो राजकुलं स्वकं ॥ ११२ ॥

adhivāsitaṃ viditvā tato nirdhāvate punaḥ |
pādāṃ vanditvā ṛṣīṇāṃ gato rājakulaṃ svakaṃ || 112 ||

When he saw that they accepted, he saluted the seers’ feet, hurried away and came to his palace. (112)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.112). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Adhivasita, Tatah, Tad, Tata, Nih, Dhavat, Puna, Pada, Rishi, Gat, Gata, Rajakula, Svaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 19.112). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “adhivāsitaṃ viditvā tato nirdhāvate punaḥ
  • adhivāsitam -
  • adhivāsita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhivāsita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adhivāsitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viditvā -
  • vid -> viditvā (absolutive)
    [absolutive from √vid]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
    nis (Preverb)
    [Preverb]
  • dhāvate -
  • dhāvat (noun, masculine)
    [dative single]
    dhāvat (noun, neuter)
    [dative single]
    dhāv (verb class 1)
    [present middle third single]
    dhāv (verb class 1)
    [present middle third single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “pādāṃ vanditvā ṛṣīṇāṃ gato rājakulaṃ svakaṃ
  • pādā -
  • pāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vanditvā -
  • vand -> vanditvā (absolutive)
    [absolutive from √vand]
  • ṛṣīṇām -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • gato* -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājakulam -
  • rājakula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • svakam -
  • svaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svakā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 19.112

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: