Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 17.13

एषा समादियामि प्राणेहि अहिंसं ब्रह्मचर्यं च ।
विरमामि चाप्य् अदिन्ना मद्याद् अनिबद्धवचनाच् च ॥ १३ ॥

eṣā samādiyāmi prāṇehi ahiṃsaṃ brahmacaryaṃ ca |
viramāmi cāpy adinnā madyād anibaddhavacanāc ca || 13 ||

“Henceforth I will refrain from doing harm to living things, and will live a chaste life. I will abstain from theft, intoxication, and frivolous speech. (13)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.13). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Esha, Sama, Amin, Prana, Pran, Brahmacarya, Virama, Adinna, Madya, Anibaddha, Vacana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 17.13). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “eṣā samādiyāmi prāṇehi ahiṃsaṃ brahmacaryaṃ ca
  • eṣā -
  • eṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • samād -
  • sama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sama (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • iyā -
  • ī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    ī (noun, masculine)
    [instrumental single]
    i (verb class 2)
    [perfect active second plural]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prāṇe -
  • prāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    prāṇa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prāṇā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    prāṇ (noun, masculine)
    [instrumental single], [dative single]
    prāṇ (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • ahiṃsam -
  • ahiṃsā (noun, feminine)
    [adverb]
    hiṃs (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • brahmacaryam -
  • brahmacarya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “viramāmi cāpy adinnā madyād anibaddhavacanāc ca
  • viramā -
  • virama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Cannot analyse cāpy*ad
  • adinnā* -
  • adinna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • madyād -
  • madya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    madya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    mad -> madya (participle, masculine)
    [adverb from √mad]
    mad -> madya (participle, neuter)
    [adverb from √mad]
    mad -> madya (participle, masculine)
    [ablative single from √mad]
    mad -> madya (participle, neuter)
    [ablative single from √mad]
  • anibaddha -
  • anibaddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anibaddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vacanāc -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 17.13

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: