Pran, Prāṇ: 7 definitions

Introduction:

Pran means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Prāṇ (प्राण्).—2 P.

1) To breathe, respire, inhale air.

2) To live, be alive; यदहं पुनरेव प्राणिमि (yadahaṃ punareva prāṇimi) K.35, प्राणिमस्तव मानार्थम् (prāṇimastava mānārtham) Bhaṭṭikāvya 4.38.

3) Ved. To blow (as the wind).

--- OR ---

Prāṇ (प्राण्).—m. = प्राण (prāṇa) below.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Prāṅ (प्राङ्).—v. prāñc.

--- OR ---

Prān (प्रान्).—breathe in, respire, live. [Causative] revive.

Prān is a Sanskrit compound consisting of the terms pra and an (अन्).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Prāṅ (प्राङ्):—a etc. See p. 704, col. 3.

2) [from prāñc] b ind. ([Lāṭyāyana; Kātyāyana-śrauta-sūtra]) before (in place or in order or time; as [preposition] with [ablative] cf. [Pāṇini 2-1, 11 12], rarely with [genitive case]; also in [compound] with its [substantive] [Pāṇini; ib.]), [???; Upaniṣad; Mahābhārata] etc.

3) [from prāñc] c in [compound] for prāñc.

4) Prāṇ (प्राण्):—a or prān (pra-√an) [Parasmaipada] prāniti ([Pāṇini 8-4, 19] [Scholiast or Commentator]; [imperfect tense] prāṇat, [vii, 3, 99] [Scholiast or Commentator]) or prāniti ([Vopadeva]). to breathe in, inhale, [Kena-upaniṣad];

—to breathe, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa; Upaniṣad];

—to blow (as the wind), [Aitareya-brāhmaṇa];

—to live, [Atharva-veda; Bhaṭṭi-kāvya];

—to smell, [Śaṃkarācārya] :

—[Causal] prāṇayati ([Aorist] prāaṇiṇat, [Pāṇini 8-4, 21] [Scholiast or Commentator]), to cause to breathe, animate, [Atharva-veda; Bhaṭṭi-kāvya] :—[Desiderative] prāṇiṇiṣati, [Pāṇini 8-4, 21 [Scholiast or Commentator]]

5) Prān (प्रान्):—a or prāṇ (pra-√an) [Parasmaipada] prāniti ([Pāṇini 8-4, 19] [Scholiast or Commentator]; [imperfect tense] prāṇat, [vii, 3, 99] [Scholiast or Commentator]) or prāniti ([Vopadeva]). to breathe in, inhale, [Kena-upaniṣad];

—to breathe, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa; Upaniṣad];

—to blow (as the wind), [Aitareya-brāhmaṇa];

—to live, [Atharva-veda; Bhaṭṭi-kāvya];

—to smell, [Śaṃkarācārya] :

—[Causal] prāṇayati ([Aorist] prāaṇiṇat, [Pāṇini 8-4, 21] [Scholiast or Commentator]), to cause to breathe, animate, [Atharva-veda; Bhaṭṭi-kāvya] :—[Desiderative] prāṇiṇiṣati, [Pāṇini 8-4, 21 [Scholiast or Commentator]]

6) Prāṇ (प्राण्):—[from prān] b mfn. breathing, [Pāṇini 8-4, 20 [Scholiast or Commentator]]

7) Prān (प्रान्):—b See prāṇ, p. 705, col. 1.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Prāṇ (प्राण्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Pāṇama.

[Sanskrit to German]

Pran in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of pran in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

1) Pran in Hindi refers in English to:—(nm) a vow, pledge; —[karana] to take a vow, to (take a) pledge; —[palana karana/—pura karana/—rakhana ] to keep a pledge, to observe a vow..—pran (प्रण) is alternatively transliterated as Praṇa.

2) Prāṅ (प्राङ्):——an allomorph of [prāc] occurring in a number of words and imparting the meaning of before, prior to, former, etc.; east; ~[nyāya] res judicata; ~[mukha] facing the east; east-directed.

3) Pran in Hindi refers in English to:—(nf) life; vital breath, vital air; vitality; soul, spirit; sweetheart; (in Gram.) aspiration in the articulation of letters; -[adhara] sweetheart; life-breath; source of sustenance; ~[kara] animating, life-giving, that which infuses life or inspires; ~[kashta] mortal agony; pain of death; ~[ghata] killing; assassination; murder; ~[ghataka] fatal; causing destruction of life; killing; -[tyaga] abandonment of life; resigning of life; expiry, death; -[damda] capital punishment, punishment of death; ~[da/dayi] infusing/injecting life, animating, enlivening; ~[data] life-giver; one who saves somebody’s life; ~[dana] a gift of life; saving/sparing somebody’s life; ~[dhana] as dear as life; beloved; ~[dhari] a living being/organism, a creature; ~[natha] lord/master of life; husband; ~[nasha] destruction of life; killing; ~[nashaka] destroyer of life; mortal, deadly; ~[pati] see ~[natha; ~pyara] dear (to soul), beloved, sweetheart; hence ~[pyari] (nf); ~[pratishtha] infusion/injectment of life; ceremony of consecrating an idol; ~[prada] life-giving, infusing or imparting life; ~[priya] see ~[pyara; -bhaya] fear of life; risk of life; ~[maya] full of vitality; endowed with breath of life; a living being; कोश•[ ] the vital or organic case; ~[mulaka] vital; essential to or concerned with life; ~[mulakatavada] vitalism; vital part of the body; ~[vayu] vital breath; ~[shakti] vitality; -[samshaya] risk of life, fear of life; ~[sama] as dear as life; beloved; ~[hara/hari] mortal, deadly; causing the end of life; ~[hani] loss of life; ~[hina] lifeless, inanimate; —[ana] to feel relieved of a scare/fear; —[uda jana] to be mortally scared/frightened; to get terribly panicky;—[othom taka ana] see —[mumha ko ana; —kamtha mem ana] to be mortally afflicted; to be on the verge of death; to be in a frightful suspense; —[ka gahaka] a seeker after one’s life, destroyer of life; mortally oppressive person; —[gale taka ana] to be on the verge of death; death to be imminent; to be in a terrible suspense; —[chutana/jana/nikalana] the breath to flit or leave the system; to expire, to die; the life to come to an end; —[chodana/tyagana] to abandon life; to expire, to die; —[dalana] to infuse/inject life, to animate; —[dena] to die, to give up life; to love more dearly than life; —[nikalana] to die, life to cease to exist; -[pakheru uda jana] to kick the bucket, to expire; —[phumkana] to inject life into, to cause to revive; —[bacana] to save somebody’s life; to get rid of, to evade persecution/painful confrontation; —[mumha ko] [ana] to suffer mortal agony; to be in a frightful suspense; —[mutthi mem/hatheli para liye phirana] to be ever-ready to court death; to face all sorts of risks; —[lena] to kill; to tease/persecute to death; —[sukhana] to be in a frightful suspense; [pranom se bhi pyara] dearer than one’s own life, all in all, very very dear; [pranom se hatha dhona] to lose life, to be pushed out of existence; [pranom para a banana] to be under a risk of life; to be confronted with mortal agony; [pranom para khelana/khela jana] to risk/stake one’s life..—pran (प्राण) is alternatively transliterated as Prāṇa.

context information

...

Discover the meaning of pran in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: