Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vittānusārataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vittānusārataḥ”—
- vittān -
-
vitta (noun, masculine)[accusative plural]√vid -> vitta (participle, masculine)[accusative plural from √vid class 6 verb]√vid -> vitta (participle, masculine)[accusative plural from √vid class 7 verb]
- usā -
-
usṛ (noun, feminine)[nominative single]
- arataḥ -
-
arata (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vitta, Usri, Arata
Alternative transliteration: vittanusaratah, [Devanagari/Hindi] वित्तानुसारतः, [Bengali] বিত্তানুসারতঃ, [Gujarati] વિત્તાનુસારતઃ, [Kannada] ವಿತ್ತಾನುಸಾರತಃ, [Malayalam] വിത്താനുസാരതഃ, [Telugu] విత్తానుసారతః
Sanskrit References
“vittānusārataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.51.63 < [Chapter 51]
Verse 7.2.11.49 < [Chapter 11]
Verse 7.2.15.51 < [Chapter 15]
Verse 7.2.22.60 < [Chapter 22]
Verse 1.21.56 < [Chapter 21]
Verse 2.125.36 < [Chapter 125]
Verse 6.30.40 < [Chapter 30]
Verse 6.70.29 < [Chapter 70]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.197.81 < [Chapter 197]
Verse 1.204.42 < [Chapter 204]
Verse 2.7.10.20 < [Chapter 10]
Verse 3.1.36.41 < [Chapter 36]
Verse 3.1.51.67 < [Chapter 51]
Verse 3.1.51.68 < [Chapter 51]
Verse 3.1.51.72 < [Chapter 51]
Verse 3.1.52.29 < [Chapter 52]
Verse 3.2.40.66 < [Chapter 40]
Verse 5.3.198.102 < [Chapter 198]
Verse 5.3.198.104 < [Chapter 198]
Verse 6.1.235.31 < [Chapter 235]
Verse 6.1.241.51 < [Chapter 241]
Verse 7.1.42.6 < [Chapter 42]
Verse 7.1.95.10 < [Chapter 95]
Verse 7.1.107.71 < [Chapter 107]
Verse 2.5.15 < [Chapter 5]
Verse 2.10.36 < [Chapter 10]
Verse 2.10.63 < [Chapter 10]
Verse 2.23.38 < [Chapter 23]
Verse 2.23.46 < [Chapter 23]
Verse 2.23.59 < [Chapter 23]
Verse 2.27.25 < [Chapter 27]
Verse 2.28.127 < [Chapter 28]
Verse 2.30.178 < [Chapter 30]
Verse 4.8.182 < [Chapter 8]
Verse 4.8.230 < [Chapter 8]
Verse 4.12.63 < [Chapter 12]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.190 < [Chapter 12]
Verse 15.958 < [Chapter 15]
Verse 15.1021 < [Chapter 15]
Verse 17.479 < [Chapter 17]
Verse 21.24 < [Chapter 21]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 14.67 < [Chapter 14]
Verse 16.120 < [Chapter 16]
Verse 22.194 < [Chapter 22]
Verse 27.110 < [Chapter 27]
Verse 27.127 < [Chapter 27]
Verse 30.44 < [Chapter 30]
Verse 34.5 < [Chapter 34]
Verse 36.53 < [Chapter 36]
Verse 36.150 < [Chapter 36]
Verse 39.11 < [Chapter 39]
Verse 39.14 < [Chapter 39]
Verse 39.17 < [Chapter 39]
Verse 39.79 < [Chapter 39]
Verse 39.249 < [Chapter 39]
Verse 39.264 < [Chapter 39]
Verse 20.79 < [Chapter 20]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 28.30 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
Verse 24.32 < [Chapter 24]
Verse 210.17 < [Chapter 210]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)