Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāvāhya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāvāhya”—
- vāvā -
-
vāva (indeclinable)[indeclinable]vāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāva (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vā (verb class 2)[imperative active first dual]√vā (verb class 1)[imperative active first dual]
- ahya -
-
√ah -> ahya (absolutive)[absolutive from √ah]
Extracted glossary definitions: Vava
Alternative transliteration: vavahya, [Devanagari/Hindi] वावाह्य, [Bengali] বাবাহ্য, [Gujarati] વાવાહ્ય, [Kannada] ವಾವಾಹ್ಯ, [Malayalam] വാവാഹ്യ, [Telugu] వావాహ్య
Sanskrit References
“vāvāhya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.265.49 < [Chapter 265]
Verse 1.304.91 < [Chapter 304]
Verse 1.354.123 < [Chapter 354]
Verse 1.449.27 < [Chapter 449]
Verse 37.76 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 38.208 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.211 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.238 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.287 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 4.166 < [Chapter 4]
Verse 2.27.102 < [Chapter 27]
Verse 4.11.191 < [Chapter 11]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 18.98 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 27.404 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 56.17 < [Chapter 56]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)