Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “santatiṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “santatiṃ”—
- santatim -
-
santati (noun, feminine)[accusative single]santati (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Santati
Alternative transliteration: santatim, [Devanagari/Hindi] सन्ततिं, [Bengali] সন্ততিং, [Gujarati] સન્તતિં, [Kannada] ಸನ್ತತಿಂ, [Malayalam] സന്തതിം, [Telugu] సన్తతిం
Sanskrit References
“santatiṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 20.3 < [Chapter 20: nimnoccādiphalāni]
Verse 48.132 < [Chapter 48: gṛhadoṣanirūpaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.273.65 < [Chapter 273]
Verse 2.15.58 < [Chapter 15]
Verse 3.53.97 < [Chapter 53]
Verse 3.64.82 < [Chapter 64]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 23.75 < [Chapter 23 - Pretikāyāḥ kathā]
Verse 23.92 < [Chapter 23 - Pretikāyāḥ kathā]
Verse 5.3.146.6 < [Chapter 146]
Verse 5.3.169.10 < [Chapter 169]
Verse 5.3.229.17 < [Chapter 229]
Verse 5.3.232.33 < [Chapter 232]
Verse 7.1.21.19 < [Chapter 21]
Verse 3.48.67 < [Chapter 48]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 13.88 < [Chapter 13]
Verse 13.95 < [Chapter 13]
Verse 175.58 < [Chapter 175]
Verse 183.17 < [Chapter 183]
Verse 1.21.15 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)