Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “patanāntāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “patanāntāḥ”—
- patanān -
-
patana (noun, masculine)[accusative plural]
- tāḥ -
-
ta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]tā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]tas (noun, masculine)[nominative single]sā (noun, feminine)[nominative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Patana, Tas
Alternative transliteration: patanantah, [Devanagari/Hindi] पतनान्ताः, [Bengali] পতনান্তাঃ, [Gujarati] પતનાન્તાઃ, [Kannada] ಪತನಾನ್ತಾಃ, [Malayalam] പതനാന്താഃ, [Telugu] పతనాన్తాః
Sanskrit References
“patanāntāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.86.55 < [Chapter LXXXVI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.1.26 < [Chapter 1]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 1.22 < [Chapter 1 - Anityavarga]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 85.2 < [Chapter 85]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 51.10 < [Chapter 51]
Verse 98.16 < [Chapter 98]
Verse 11.2.3 < [Chapter 2]
Verse 12.27.29 < [Chapter 27]
Verse 12.317.20 < [Chapter 317]
Verse 14.44.18 < [Chapter 44]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)